1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:54,160 --> 00:00:58,480
Fortunately,
we saw both Phookan and Panda off

4
00:00:58,760 --> 00:01:00,560
to study abroad,

5
00:01:01,240 --> 00:01:03,640
otherwise they would tag along with us.

6
00:01:04,080 --> 00:01:06,360
I don't really want to go there, sis.

7
00:01:06,680 --> 00:01:10,320
It's good to have you with us,
so we can deal with the new dormitory.

8
00:01:10,400 --> 00:01:11,760
Are we there yet, Khoi?

9
00:01:11,840 --> 00:01:14,960
-Here we are.
-Stop the car. Let's go.

10
00:01:16,600 --> 00:01:17,960
Bring your luggage.

11
00:01:19,200 --> 00:01:22,160
Just like when I was in Manchester,

12
00:01:23,360 --> 00:01:24,560
it's raining lightly.

13
00:01:26,960 --> 00:01:28,480
Wow.

14
00:01:28,880 --> 00:01:32,440
That's our new dormitory,

15
00:01:33,160 --> 00:01:34,880
-isn't it?
-It is.

16
00:01:36,280 --> 00:01:37,880
I have no idea about it.

17
00:01:38,640 --> 00:01:41,240
-It's so heavy.
-In your heart?

18
00:01:41,840 --> 00:01:43,000
I mean this stupid toilet.

19
00:01:44,440 --> 00:01:48,280
-Pancake needs us.
-It's us who need Pancake.

20
00:01:48,440 --> 00:01:49,880
You think so?

21
00:01:50,560 --> 00:01:52,320
Pancake. Pancake.

22
00:01:52,840 --> 00:01:56,200
-See some shit in Pancake's toilet?
-Move your face closer.

23
00:01:57,160 --> 00:02:02,080
-Let's go. Come on.
-That's our shit.

24
00:02:08,000 --> 00:02:09,440
Close the gates.

25
00:02:10,840 --> 00:02:11,800
Lock them up.

26
00:02:13,520 --> 00:02:16,880
Sis, why is it so quiet here?

27
00:02:17,200 --> 00:02:20,960
It is.
There's nobody to welcome us.

28
00:02:21,840 --> 00:02:25,960
-Who's gonna let us in, Khoi?
-I don't know.

29
00:02:26,160 --> 00:02:28,480
You know nothing, Khoi.

30
00:02:28,560 --> 00:02:29,560
Sis.

31
00:02:30,040 --> 00:02:30,880
Shit.

32
00:02:30,960 --> 00:02:34,560
-Why do you look so scared? It's me.
-Why don't you come in, Pancake?

33
00:02:37,840 --> 00:02:39,760
Sis, I can't.

34
00:02:41,680 --> 00:02:43,280
The guardian spirit must be powerful.

35
00:02:45,520 --> 00:02:46,840
The mansion's guardian spirit,

36
00:02:47,320 --> 00:02:50,680
please let Pancake in.
She's a good spirit.

37
00:02:50,880 --> 00:02:53,680
-What's it to do with the guardian spirit?
-What do you think?

38
00:02:53,960 --> 00:02:56,280
-Just open the gates for me.
-That's it?

39
00:02:57,120 --> 00:03:00,400
-Idiot.
-Why do you talk ill of me? We're friends.

40
00:03:01,000 --> 00:03:02,840
We used to get along so well.
Let's go.

41
00:03:07,480 --> 00:03:09,320
You're rolling your eyes at me? Bitch.

42
00:03:10,840 --> 00:03:12,280
It's good to have you, Pancake.

43
00:03:14,000 --> 00:03:14,920
Here. Your room.

44
00:03:21,400 --> 00:03:22,840
Why did I die in here?

45
00:03:29,600 --> 00:03:32,480
-Welcome.
-Welcome.

46
00:03:34,600 --> 00:03:37,360
Sis, that's Songkram.

47
00:03:37,440 --> 00:03:39,640
-Moddam.
-Yeah.

48
00:03:39,720 --> 00:03:43,520
I haven't seen you for years.
You're still deaf?

49
00:03:44,440 --> 00:03:47,360
Good. Help Pancake with her room.

50
00:03:47,920 --> 00:03:49,440
Girl.

51
00:03:50,040 --> 00:03:52,800
I'd like to welcome you all
to <i>Maison la Dolce Vita.</i>

52
00:03:52,880 --> 00:03:55,160
Three aunties, please follow me.

53
00:03:55,360 --> 00:03:59,840
-You called us aunties?
-Three sisters, please follow me.

54
00:04:00,160 --> 00:04:03,600
That wing is our boy students' dorm.

55
00:04:03,760 --> 00:04:06,080
-I want to stay here.
-Definitely not.

56
00:04:06,160 --> 00:04:07,920
Keep following me, please.

57
00:04:08,000 --> 00:04:10,560
As you can see,
our mansion is beautiful.

58
00:04:10,640 --> 00:04:12,520
-Good God.
-Be careful, honey.

59
00:04:12,600 --> 00:04:13,720
I'm alright.

60
00:04:14,040 --> 00:04:19,360
This wing is your residence.
Please get your luggage and enter.

61
00:04:19,520 --> 00:04:20,360
Yes. Yes.

62
00:04:22,880 --> 00:04:26,000
-Who're those people?
-They're our boy students.

63
00:04:26,440 --> 00:04:28,080
What's wrong with you?

64
00:04:29,480 --> 00:04:30,360
Quiet.

65
00:04:32,800 --> 00:04:39,800
Where have you been?
I told you not to go to the Red Building.

66
00:04:40,440 --> 00:04:43,960
Listen to me. I'm Suanswart.
Little monsters.

67
00:04:44,560 --> 00:04:45,520
Such a brat.

68
00:04:46,240 --> 00:04:48,080
He went to study abroad, right?

69
00:04:48,360 --> 00:04:49,520
-Right.
-Bad students.

70
00:04:49,960 --> 00:04:51,800
You guys have seen things, right?

71
00:04:52,560 --> 00:04:56,960
So stupid.
Why don't you listen to me?

72
00:04:59,080 --> 00:05:01,800
-Right.
-Why the hell does he keep saying "right"?

73
00:05:02,080 --> 00:05:06,000
-Welcome to <i>Maison la Dolce Vita.</i>
-Right.

74
00:05:10,760 --> 00:05:13,320
You want to go to sleep, right?

75
00:05:14,120 --> 00:05:14,960
Please.

76
00:05:16,160 --> 00:05:19,000
Let's talk tomorrow.
We'll see you in the morning.

77
00:05:21,360 --> 00:05:25,080
-Who is he?
-Mr. Suanswart. He's the dorm's keeper.

78
00:05:25,360 --> 00:05:28,400
Don't go to the Red Building.

79
00:05:32,400 --> 00:05:33,560
What's the Red Building?

80
00:05:36,600 --> 00:05:38,720
-A red building.
-Bitch.

81
00:05:39,080 --> 00:05:41,680
-Right.
-You're doing well, right?

82
00:05:42,400 --> 00:05:44,480
-Right.
-Okay. Right.

83
00:05:45,000 --> 00:05:48,680
Our dorm's swimming pool
is on your left.

84
00:05:51,200 --> 00:05:54,240
Honey, who's swimming at this hour?

85
00:05:56,720 --> 00:05:58,120
Nobody.

86
00:06:00,120 --> 00:06:01,600
But I saw someone there.

87
00:06:02,680 --> 00:06:04,880
-Where is he?
-I saw him too.

88
00:06:05,880 --> 00:06:07,040
Where has he gone?

89
00:06:08,360 --> 00:06:11,320
-Did you see him?
-I did.

90
00:06:12,520 --> 00:06:15,520
How could he just disappear
in the blink of an eye?

91
00:06:16,080 --> 00:06:18,800
-Songkram.
-Songkram, where are you going?

92
00:06:21,280 --> 00:06:22,800
I think I saw him.

93
00:06:23,560 --> 00:06:25,200
-I did.
-Let's go.

94
00:06:29,960 --> 00:06:33,640
-He's gone.
-Sis.

95
00:06:42,640 --> 00:06:44,920
Wow.

96
00:06:45,440 --> 00:06:48,400
This is the most beautiful dorm
we've ever been in.

97
00:06:48,720 --> 00:06:53,240
Yes. Does it suit you, Cartoon?

98
00:06:53,360 --> 00:06:55,160
What kind of dorm
would suit someone like you?

99
00:06:55,440 --> 00:06:57,760
-Bitch.
-Mom.

100
00:06:58,000 --> 00:07:01,040
-This dorm is so beautiful.
-We're not on vacation.

101
00:07:03,920 --> 00:07:06,720
We're on a mission.

102
00:07:09,520 --> 00:07:11,000
Pancake.

103
00:07:11,200 --> 00:07:13,320
Where have you been?
You keep popping up here and there.

104
00:07:13,840 --> 00:07:14,680
Sis.

105
00:07:17,400 --> 00:07:19,200
-I've explored this dorm.
-Really?

106
00:07:21,760 --> 00:07:23,000
From what I've seen so far,

107
00:07:23,840 --> 00:07:26,480
-this dorm is haunted.
-What?

108
00:07:27,440 --> 00:07:28,880
-It's pretty evil.
-Really?

109
00:07:30,080 --> 00:07:31,040
Yes.

110
00:07:31,800 --> 00:07:33,000
-It's coming.
-What?

111
00:07:33,920 --> 00:07:36,760
-You can fight it.
-You want a piece of me?

112
00:07:37,040 --> 00:07:39,760
-You can beat it.
-Fine.

113
00:07:40,040 --> 00:07:41,720
You are one of the best.
Don't be scared.

114
00:07:43,600 --> 00:07:45,280
Don't give up, Pancake.

115
00:07:46,080 --> 00:07:47,040
-Sis.
-What?

116
00:07:47,280 --> 00:07:48,440
I can't hold it anymore.

117
00:07:48,880 --> 00:07:50,600
-Where are you going?
-To the loo.

118
00:07:50,960 --> 00:07:53,040
-I thought you were fighting it.
-I relaxed.

119
00:07:57,000 --> 00:07:58,600
Let's work on our mission.

120
00:08:02,600 --> 00:08:05,160
-Does it have something in here?
-What is that?

121
00:08:05,240 --> 00:08:06,080
A ghost.

122
00:08:08,800 --> 00:08:10,520
-Are you scared?
-Just pretending.

123
00:08:10,600 --> 00:08:14,200
Bitch. Scream when you see one.
Come on.

124
00:08:15,160 --> 00:08:17,320
It's quiet. So creepy.

125
00:08:20,680 --> 00:08:24,400
-What?
-You're pretending again?

126
00:08:26,160 --> 00:08:28,560
I don't want to see any ghosts.

127
00:08:31,680 --> 00:08:34,560
-She dresses like Namning.
-Well, sis...

128
00:08:34,800 --> 00:08:37,760
How could that be Namning?
She might've been reborn by now.

129
00:08:38,520 --> 00:08:40,680
Khoi, go and take a look.
Check if it's Namning.

130
00:08:41,480 --> 00:08:45,520
-Not Namning, Mom.
-You're a guy. Go.

131
00:08:50,080 --> 00:08:51,520
She's twitching.

132
00:09:00,960 --> 00:09:03,400
Khoi, take a look.

133
00:09:03,640 --> 00:09:04,800
Look at her face.

134
00:09:09,640 --> 00:09:12,160
She's not Namning.
Decaying.

135
00:09:17,480 --> 00:09:18,520
Decaying.

136
00:09:25,400 --> 00:09:28,160
Why did we go upstairs?
The door is over there.

137
00:09:29,720 --> 00:09:32,360
Quick.

138
00:09:34,240 --> 00:09:36,160
Why are you so scared?
I'm not a ghost.

139
00:09:36,240 --> 00:09:40,880
Not a ghost, my ass.
Your face looks horrible, bitch.

140
00:09:43,240 --> 00:09:45,760
Your saliva is all over me.
Why did you just spit on my face?

141
00:09:45,840 --> 00:09:46,760
My phlegm.

142
00:09:46,840 --> 00:09:49,560
No. Not yet.
Save it for when the time is right.

143
00:09:49,640 --> 00:09:52,240
-I'm gonna kill you.
-I'm leaving.

144
00:09:52,880 --> 00:09:55,160
She's pulling my dress.

145
00:09:56,720 --> 00:09:58,040
She's pulling my dress.

146
00:09:59,480 --> 00:10:02,680
-I'm leaving.
-Can I have my sister's dress?

147
00:11:00,600 --> 00:11:04,000
Don't you feel lonely
swimming by yourself?

148
00:11:06,400 --> 00:11:09,440
Excuse me, ma'am.
Would you mind if...

149
00:11:18,400 --> 00:11:19,360
Thank you.

150
00:11:21,160 --> 00:11:22,040
Ma'am.

151
00:11:23,080 --> 00:11:24,000
Wanna join me?

152
00:11:24,680 --> 00:11:26,120
I'm afraid I can't.

153
00:11:28,320 --> 00:11:29,400
Not in this dress.

154
00:11:30,280 --> 00:11:31,480
Maybe next time.

155
00:11:33,080 --> 00:11:33,920
It's alright.

156
00:11:35,640 --> 00:11:36,480
Good luck.

157
00:11:43,920 --> 00:11:45,000
How about this dress?

158
00:11:52,720 --> 00:11:53,640
Sure.

159
00:11:54,560 --> 00:11:55,400
Water will be bursting.

160
00:11:57,520 --> 00:12:01,920
Overflowing.
Choose your words wisely.

161
00:12:02,680 --> 00:12:04,120
It has a double meaning.

162
00:12:04,800 --> 00:12:06,040
Are you flirting with me?

163
00:12:13,760 --> 00:12:15,960
-Ma'am.
-Excuse me.

164
00:12:17,920 --> 00:12:19,040
I'm not that easy...

165
00:12:19,840 --> 00:12:21,320
-I'm sorry.
-...but approachable.

166
00:12:33,200 --> 00:12:35,880
Even though I look like this,

167
00:12:36,520 --> 00:12:37,800
boys go crazy about it.

168
00:12:38,960 --> 00:12:41,480
Ma'am.
Why don't you look at my face?

169
00:12:42,360 --> 00:12:43,800
I've been distracted by something else.

170
00:12:43,920 --> 00:12:44,760
Shit.

171
00:12:50,240 --> 00:12:53,680
-Why up here? Where are we going?
-Then why did you lead us here?

172
00:12:54,200 --> 00:12:55,080
You followed me.

173
00:12:55,160 --> 00:12:57,560
-I did.
-Mod, behind you.

174
00:12:57,640 --> 00:13:00,640
Excuse me, ma'am.

175
00:13:01,120 --> 00:13:02,080
I'm not a ghost.

176
00:13:02,240 --> 00:13:03,080
Shit.

177
00:13:05,720 --> 00:13:08,120
-You're good.
-See? I used to be a kick boxer.

178
00:13:10,720 --> 00:13:14,000
-Bitch. You hurt me.
-There you go.

179
00:13:14,080 --> 00:13:17,600
-Let go of me.
-Hit her.

180
00:13:27,200 --> 00:13:28,600
Do I look like a ghost?

181
00:13:31,840 --> 00:13:33,560
-What?
-Mom.

182
00:13:33,720 --> 00:13:39,600
I told you to go outside. There's a ghost
in here. It's right behind you, you know?

183
00:13:39,720 --> 00:13:41,560
What are you babbling about?
I don't get it.

184
00:13:41,640 --> 00:13:46,640
You're my son, my mother or my father or
I'm your mother? Why don't you tell me?

185
00:13:46,760 --> 00:13:48,400
The ghost is right behind me?

186
00:13:48,560 --> 00:13:52,200
I just wanna know
why you guys keep running.

187
00:13:52,280 --> 00:13:55,520
I'm a human, not a ghost.
I'm exhausted, trying to keep up with you.

188
00:13:55,600 --> 00:13:56,440
Bitch.

189
00:13:59,880 --> 00:14:01,040
Bitch.

190
00:14:02,160 --> 00:14:05,240
Songkram, hurry up.
She might get you.

191
00:14:06,720 --> 00:14:09,560
Stop it. I know what you want.
I can take it off myself.

192
00:14:10,480 --> 00:14:13,200
-You will ruin my dress. Here.
-I don't want it.

193
00:14:13,480 --> 00:14:16,080
What am I supposed to do
with this stupid dress?

194
00:14:16,240 --> 00:14:18,960
Have you been shot in the face?
It's totally a mess.

195
00:14:19,120 --> 00:14:20,960
-So damaged.
-Who are you talking to?

196
00:14:21,040 --> 00:14:23,480
-I'm talking to you.
-Good. Not to me.

197
00:14:25,440 --> 00:14:26,440
Who am I talking to?

198
00:14:33,200 --> 00:14:34,760
Oh, it's the morning.

199
00:14:34,840 --> 00:14:37,000
I told you not to come here.
You didn't listen to me.

200
00:14:37,080 --> 00:14:40,760
-It's so creepy.
-Let's move.

201
00:14:42,560 --> 00:14:46,000
Take a peep.
Anybody there, Khoi?

202
00:14:47,000 --> 00:14:49,920
-There's no one, Mom.
-Told you, they're gone.

203
00:14:52,200 --> 00:14:54,280
All clear. Nobody's here.

204
00:14:56,440 --> 00:14:58,280
Khoi, you said there was nobody here.

205
00:15:00,160 --> 00:15:03,560
They're off to school.

206
00:15:04,000 --> 00:15:05,920
It's really annoying.
I have to wake you guys up...

207
00:15:06,000 --> 00:15:07,200
Oh, my God.

208
00:15:10,480 --> 00:15:12,920
Should we feel nervous?

209
00:15:13,560 --> 00:15:15,080
I don't give a shit.

210
00:15:25,560 --> 00:15:27,640
-How about you? Nervous?
-Not at all.

211
00:15:28,520 --> 00:15:31,200
You should be the one
to feel nervous, but you don't.

212
00:15:35,760 --> 00:15:37,280
Will they throw up when we walk by?

213
00:15:39,360 --> 00:15:43,400
-Mom, are you nervous?
-Me? Sure.

214
00:16:04,040 --> 00:16:05,400
Pancake.

215
00:16:06,680 --> 00:16:07,960
She never answers me
when I call.

216
00:16:09,560 --> 00:16:14,080
She used to respond right away.
Now she ignores me. Pancake.

217
00:16:14,440 --> 00:16:17,640
Pancake. Can you hear me?

218
00:16:21,280 --> 00:16:25,000
Why do you keep calling me?
I'm sleeping here.

219
00:16:25,720 --> 00:16:27,000
How can I sleep right here?

220
00:16:28,640 --> 00:16:29,480
Oops.

221
00:16:30,880 --> 00:16:33,840
Has anyone seen me in this?
Sis, I'm coming.

222
00:16:36,320 --> 00:16:38,360
Pancake. Pancake.

223
00:16:38,480 --> 00:16:39,840
-Sis.
-Oh.

224
00:16:39,960 --> 00:16:43,440
Next time,
you should bring my room with you.

225
00:16:43,920 --> 00:16:46,480
-It's heavy, you know.
-Sorry. I forgot.

226
00:16:47,880 --> 00:16:49,840
-What the hell are you wearing?
-A swimsuit.

227
00:16:50,120 --> 00:16:54,240
You went swimming,
so you ignored me, huh?

228
00:16:54,360 --> 00:16:58,520
I almost got killed
by that decaying ghost last night.

229
00:16:58,600 --> 00:17:01,120
Not just you.
There was a ghost right here too.

230
00:17:01,360 --> 00:17:02,200
What?

231
00:17:02,640 --> 00:17:03,480
A male ghost.

232
00:17:04,080 --> 00:17:07,480
-Oh, a male ghost.
-Well...

233
00:17:07,600 --> 00:17:10,120
You guys hyped up
when I said it's a male ghost.

234
00:17:10,400 --> 00:17:12,400
What the hell is this dress?

235
00:17:12,960 --> 00:17:13,800
Is it nice?

236
00:17:13,880 --> 00:17:16,560
It is, but not on you.

237
00:17:16,880 --> 00:17:18,640
Nice shape.

238
00:17:18,720 --> 00:17:20,560
Chubby shape.

239
00:17:21,240 --> 00:17:23,360
Nice shape. Chubby shape.
Nice shape.

240
00:17:23,800 --> 00:17:24,840
The male ghost?

241
00:17:25,040 --> 00:17:26,880
-Tell me.
-Tell us.

242
00:17:26,960 --> 00:17:29,280
Sis, I'd like to suggest
that you don't meet him.

243
00:17:29,360 --> 00:17:30,200
Why not?

244
00:17:30,360 --> 00:17:34,240
-He looks horrible.
-How horrible?

245
00:17:34,480 --> 00:17:36,400
-Let me see your foot.
-Sure.

246
00:17:36,600 --> 00:17:38,720
Here you are.

247
00:17:38,800 --> 00:17:41,080
It touched my nose.
Let me tell you,

248
00:17:41,400 --> 00:17:43,440
your foot looks much better
than his face.

249
00:17:44,440 --> 00:17:45,840
-Really?
-Absolutely.

250
00:17:45,960 --> 00:17:48,040
-How about his and mine?
-His is better.

251
00:17:51,240 --> 00:17:52,640
My foot looks better
than my face?

252
00:17:53,000 --> 00:17:54,280
How about her face and his?

253
00:17:54,720 --> 00:17:57,720
No doubt.
Her face can beat them all.

254
00:17:57,800 --> 00:18:00,000
-Really?
-Her face is no joke.

255
00:18:01,160 --> 00:18:02,640
What about last night?
Tell us more.

256
00:18:02,880 --> 00:18:05,800
Sis, sometimes I can hear your calling,
sometimes I can't.

257
00:18:05,880 --> 00:18:08,280
Why don't you choose
an easier way to contact me?

258
00:18:08,760 --> 00:18:10,560
-Like, promptly?
-Yeah.

259
00:18:10,960 --> 00:18:14,560
Fine. Whatever you want.
Do I ever say no to you?

260
00:18:14,760 --> 00:18:16,800
I can get you anything you want.

261
00:18:17,240 --> 00:18:21,000
Here. Blackberry.

262
00:18:21,200 --> 00:18:23,520
It can fit two SIM cards.
You can watch TV with this.

263
00:18:23,880 --> 00:18:24,840
-Bitch.
-What?

264
00:18:24,920 --> 00:18:27,600
-It's a dupe.
-Just kidding. Here's a real one.

265
00:18:28,040 --> 00:18:30,120
We will give her our PIN numbers.

266
00:18:30,520 --> 00:18:32,320
-You all have these?
-Yes, we have.

267
00:18:32,400 --> 00:18:33,760
Scanning barcodes?

268
00:18:36,160 --> 00:18:38,240
Sis, thank you.

269
00:18:38,320 --> 00:18:39,360
<i>They're here.</i>

270
00:18:44,440 --> 00:18:45,840
Greetings to all of you.

271
00:18:47,440 --> 00:18:50,200
-His mom must be a beauty queen.
-I think she's faking it.

272
00:18:50,840 --> 00:18:52,600
These two talk back at you.

273
00:18:53,920 --> 00:18:55,480
They're right.

274
00:18:55,720 --> 00:18:56,560
I...

275
00:18:56,760 --> 00:18:58,880
was a Tamarind Beauty Queen
three years in a row.

276
00:18:59,480 --> 00:19:01,240
-Sweet tamarind?
-Chubby tamarind.

277
00:19:01,480 --> 00:19:03,000
Oh, she's chubby.

278
00:19:03,320 --> 00:19:06,960
Welcome to Pa Tong Misa.

279
00:19:07,880 --> 00:19:11,560
<i>-Maison la Dolce Vita.</i>
-Maison Pa Tong Pizza.

280
00:19:11,640 --> 00:19:14,800
<i>-Maison la Dolce Vita.</i>
-You're right.

281
00:19:16,400 --> 00:19:18,240
You'd better keep in mind that

282
00:19:18,760 --> 00:19:20,200
you came here

283
00:19:20,480 --> 00:19:22,720
just to be keepers of this dorm,

284
00:19:23,040 --> 00:19:24,040
not teachers.

285
00:19:24,320 --> 00:19:25,680
Don't forget that fact.

286
00:19:25,920 --> 00:19:28,160
It might sound a bit too harsh,

287
00:19:29,040 --> 00:19:31,160
but what I'm going to say
might be not that harsh.

288
00:19:32,520 --> 00:19:34,640
You guys went to
the Red Building last night?

289
00:19:34,720 --> 00:19:36,000
-How...
-I know.

290
00:19:36,120 --> 00:19:37,760
-Who...
-I just know it.

291
00:19:40,240 --> 00:19:41,080
From now on,

292
00:19:41,360 --> 00:19:43,320
I forbid you to go to the Red Building

293
00:19:43,640 --> 00:19:46,240
because I will move all the boys out

294
00:19:46,360 --> 00:19:48,760
to the Big Building.
Are we clear?

295
00:19:54,080 --> 00:19:56,200
Isn't she too beautiful?
I'm daunted.

296
00:19:58,080 --> 00:19:58,920
Daunted?

297
00:19:59,600 --> 00:20:01,640
-Intimidated.
-Oh, I see.

298
00:20:05,480 --> 00:20:07,840
-Ms. Waewswart?
-What's up?

299
00:20:08,360 --> 00:20:11,640
How did you know that
they went to the Red Building?

300
00:20:12,200 --> 00:20:15,040
Is there anything
that I don't know about?

301
00:20:16,120 --> 00:20:17,760
I know. Everybody knows.

302
00:20:20,280 --> 00:20:22,760
-You, Suantwarn.
-Suanswart.

303
00:20:22,880 --> 00:20:24,240
Right. I mean Suanswart.

304
00:20:25,520 --> 00:20:29,960
First, we have to move those boys
out of that dorm of happiness.

305
00:20:30,480 --> 00:20:34,280
Then, we find a way to chase those bitches
away before they find out our secret.

306
00:20:35,720 --> 00:20:39,720
-What should we do with them?
-I wonder.

307
00:20:43,880 --> 00:20:46,360
-I've got an idea.
-What is it?

308
00:20:46,840 --> 00:20:49,560
We'll have a rite
to summon Taengtong's spirit

309
00:20:50,080 --> 00:20:53,320
so we can remove the savage mole
that we put inside him.

310
00:20:53,480 --> 00:20:57,520
He'll be back to savage mode
and scare those bitches away.

311
00:20:59,440 --> 00:21:03,280
-You're mega clover. Brilliant.
-It's mega clever.

312
00:21:03,720 --> 00:21:05,480
-Come again?
-Mega clever.

313
00:21:05,600 --> 00:21:09,560
-You're mega clover. Brilliant.
-It's mega clever.

314
00:21:09,840 --> 00:21:13,560
-You're mega clever. Brilliant.
<i>-Right.</i>

315
00:21:13,800 --> 00:21:15,520
<i>-Such a dumbass.</i>
-That's right.

316
00:21:17,360 --> 00:21:18,960
You must be very happy

317
00:21:19,600 --> 00:21:22,320
to get a chance
to wear women's clothes again.

318
00:21:22,720 --> 00:21:24,440
Not really. I don't mind.

319
00:21:24,840 --> 00:21:28,640
-You swear?
-Don't. Global warming is real.

320
00:21:29,240 --> 00:21:32,560
The weather has been chaotic.
Thunderbolts can happen anytime.

321
00:21:49,640 --> 00:21:51,000
I can remember it.

322
00:22:03,600 --> 00:22:04,440
Oops.

323
00:22:40,240 --> 00:22:43,360
We have an exam tomorrow.
It's too bad.

324
00:22:43,480 --> 00:22:45,720
-What subject?
-Hey, Junior!

325
00:22:46,040 --> 00:22:49,760
-You still wanna go to the Red Building?
-No. I've been haunted by that face.

326
00:22:50,440 --> 00:22:53,040
What?
You guys won't go for it tonight?

327
00:22:53,680 --> 00:22:56,800
I'm out. What if Mr. Suanswart
finds out about this?

328
00:22:57,240 --> 00:23:00,400
I still want to know whether
what we saw the other night was a ghost.

329
00:23:00,840 --> 00:23:01,960
Boys.

330
00:23:02,400 --> 00:23:06,040
-Hello.
-Hello. I'm Sis Taew.

331
00:23:06,680 --> 00:23:09,800
This is my son, Khoi.
He's older than you guys.

332
00:23:10,080 --> 00:23:11,640
-Hi.
-Well...

333
00:23:12,400 --> 00:23:15,480
everyone come closer to me.

334
00:23:16,080 --> 00:23:17,120
Can I ask you something?

335
00:23:19,360 --> 00:23:21,400
Well...

336
00:23:22,800 --> 00:23:25,280
I want to know that this place

337
00:23:26,120 --> 00:23:28,200
-and the Red Building...
-Red Building?

338
00:23:28,280 --> 00:23:30,240
Right. What's with the Red Building?

339
00:23:31,280 --> 00:23:33,280
What are you doing, boys?

340
00:23:35,840 --> 00:23:39,440
Ms. Waewswart's already told you
not to mingle with our boys.

341
00:23:40,640 --> 00:23:42,360
-I'm leaving now.
-Please do.

342
00:23:47,080 --> 00:23:48,400
Mom, the decaying ghost.

343
00:23:49,840 --> 00:23:52,480
-You're not a ghost?
-I told you I'm not.

344
00:23:52,640 --> 00:23:54,760
-Right.
-A ghost can't be pretty like this.

345
00:23:55,880 --> 00:23:59,320
How on Earth can a person
be this much of a mess?

346
00:23:59,640 --> 00:24:00,480
Please.

347
00:24:02,240 --> 00:24:03,120
Boys.

348
00:24:03,720 --> 00:24:07,240
All of you have to move out
to the Big Building in two days.

349
00:24:12,160 --> 00:24:14,400
Understand? Oh.

350
00:24:14,880 --> 00:24:16,800
If those three weird sisters

351
00:24:17,480 --> 00:24:20,440
ask you about this place,
tell them nothing.

352
00:24:20,600 --> 00:24:21,640
Yes, ma'am.

353
00:24:23,520 --> 00:24:24,360
Sir.

354
00:24:29,240 --> 00:24:30,080
Sir.

355
00:24:31,160 --> 00:24:32,000
Sir?

356
00:24:34,760 --> 00:24:35,600
Sir.

357
00:24:37,960 --> 00:24:39,080
Are you around here?

358
00:24:40,520 --> 00:24:41,800
No swimming tonight?

359
00:24:43,200 --> 00:24:45,120
-Good evening, ma'am.
-My goodness.

360
00:24:45,640 --> 00:24:48,280
You scared me to death.
You just popped out.

361
00:24:50,680 --> 00:24:53,080
Actually, we've seen each other
for two days.

362
00:24:53,640 --> 00:24:57,240
I still don't know your name.
I'm...

363
00:24:57,920 --> 00:24:58,840
Pancake.

364
00:24:59,600 --> 00:25:00,440
I'm Taengtong.

365
00:25:01,560 --> 00:25:02,400
Taengtong.

366
00:25:04,160 --> 00:25:05,080
Nice to meet you.

367
00:25:09,040 --> 00:25:10,200
-Have a seat.
-Have a seat.

368
00:25:11,640 --> 00:25:13,960
<i>What's wrong with Pancake lately?</i>

369
00:25:14,160 --> 00:25:16,640
You're right.
She doesn't come when we call her.

370
00:25:17,480 --> 00:25:20,400
Why don't you text her?
She's got a smartphone.

371
00:25:20,640 --> 00:25:22,080
That's right.

372
00:25:23,160 --> 00:25:26,000
-Do you feel lonely?
-Not at all.

373
00:25:27,560 --> 00:25:29,080
How about you, Miss Pancake?

374
00:25:30,040 --> 00:25:32,400
Is your boyfriend upset
when you're flirting with me?

375
00:25:37,400 --> 00:25:39,840
I used to have one, but...

376
00:25:40,720 --> 00:25:43,480
One day,
he asked me to go to his room.

377
00:25:44,200 --> 00:25:45,440
I had no idea that...

378
00:25:48,760 --> 00:25:51,400
-What's wrong, ma'am?
-They text me.

379
00:25:55,040 --> 00:25:58,200
Sis, you can't call me right now.

380
00:25:59,400 --> 00:26:01,120
She said she's busy.

381
00:26:01,240 --> 00:26:04,920
Busy? You're busy, Pancake?

382
00:26:05,560 --> 00:26:08,360
-Where were we?
-He asked you to go to his room.

383
00:26:09,600 --> 00:26:10,520
Into his room.

384
00:26:11,440 --> 00:26:13,040
Then he brought me into his room.

385
00:26:13,520 --> 00:26:14,960
I couldn't believe what I saw.

386
00:26:15,480 --> 00:26:17,880
Over 20 men were standing, naked.

387
00:26:18,720 --> 00:26:19,680
After that...

388
00:26:22,640 --> 00:26:25,240
-What's wrong?
-They text me again.

389
00:26:27,680 --> 00:26:30,080
Sis, why do you keep calling me?

390
00:26:30,520 --> 00:26:32,680
Bitch.

391
00:26:33,080 --> 00:26:34,040
She's busy.

392
00:26:34,720 --> 00:26:35,720
Just turn off the phone.

393
00:26:36,680 --> 00:26:37,680
Keep interrupting me.

394
00:26:39,560 --> 00:26:41,760
I was beaten by them.

395
00:26:42,440 --> 00:26:45,520
Guys won't accept a girl like me.

396
00:26:48,400 --> 00:26:51,240
Well, do you have a girlfriend?

397
00:26:53,760 --> 00:26:54,800
I did have one,

398
00:26:56,480 --> 00:26:57,560
and our love

399
00:26:58,520 --> 00:26:59,480
was impossible.

400
00:27:00,840 --> 00:27:03,360
One night, I was swimming
in this pool.

401
00:27:05,000 --> 00:27:05,920
<i>Then, suddenly...</i>

402
00:27:09,320 --> 00:27:10,320
You've got texts?

403
00:27:10,680 --> 00:27:12,280
I got electrocuted and died.

404
00:27:14,880 --> 00:27:15,920
You're dead.

405
00:27:16,760 --> 00:27:20,320
That means you're a ghost.
Excuse me,

406
00:27:20,680 --> 00:27:24,880
please go away.
I'm scared I will make merit for you.

407
00:27:25,040 --> 00:27:26,280
-Miss Pancake?
-Yes?

408
00:27:27,520 --> 00:27:28,640
You're dead too.

409
00:27:30,320 --> 00:27:31,160
Yes.

410
00:27:32,000 --> 00:27:35,600
-Let's go to bed. I want some sleep.
-Bitch.

411
00:27:35,840 --> 00:27:38,080
It's late so you feel sleepy?

412
00:27:41,640 --> 00:27:43,640
It's so late
and you feel sleepy too?

413
00:27:43,720 --> 00:27:45,040
I'm her company.

414
00:27:45,160 --> 00:27:47,920
Right. It's late.
Let's go to bed, Khoi.

415
00:27:49,480 --> 00:27:51,880
Mom, Pancake is with a guy.

416
00:27:52,720 --> 00:27:56,760
Have you seen those three old hags
that have just moved in?

417
00:27:57,520 --> 00:27:58,600
Their faces are too large.

418
00:27:59,520 --> 00:28:02,520
It's hard for you to imagine.
Picture this.

419
00:28:02,640 --> 00:28:05,960
You put those three faces together
and it's larger than a football pitch.

420
00:28:06,040 --> 00:28:08,680
Damn you, Pancake.

421
00:28:08,880 --> 00:28:11,680
You couldn't cope with them.
They're horrible,

422
00:28:12,320 --> 00:28:15,040
rude, cruel, and tough.

423
00:28:15,760 --> 00:28:17,400
You'd better stay away from them.

424
00:28:18,520 --> 00:28:19,640
I warn you.

425
00:28:21,680 --> 00:28:24,480
Should I expose that bitch? Go.

426
00:28:25,480 --> 00:28:30,200
It's raining. You should go inside
or you'll catch a cold.

427
00:28:30,760 --> 00:28:34,200
You bitch...
Where they've gone?

428
00:28:34,440 --> 00:28:35,880
Now she can disappear too?

429
00:28:36,960 --> 00:28:38,200
-Sis.
-What?

430
00:28:38,400 --> 00:28:41,280
-We should go to bed.
-Go. Go.

431
00:28:42,080 --> 00:28:43,400
I'll talk to you later, Pancake.

432
00:28:43,760 --> 00:28:47,600
<i>Walk in a line.</i>
<i>Don't be scared by me</i>

433
00:28:47,840 --> 00:28:50,800
because we're going to stay
in the same dorm.

434
00:28:50,880 --> 00:28:52,240
Are you guys done?

435
00:28:53,200 --> 00:28:56,840
Move faster.
What are you babbling about?

436
00:28:57,360 --> 00:29:01,600
-Quick.
-Those boys are moving out.

437
00:29:02,320 --> 00:29:03,520
There must be a reason.

438
00:29:04,160 --> 00:29:05,240
Look at those four bitches.

439
00:29:05,840 --> 00:29:08,400
They're standing and their faces
are just perfectly matched.

440
00:29:08,760 --> 00:29:11,200
Looks like a herd of animals.

441
00:29:13,840 --> 00:29:16,000
-Am I right, Khoi?
-Yes.

442
00:29:16,080 --> 00:29:19,240
Am I right, Songkram?
Sorry. I forgot that you're deaf.

443
00:29:25,800 --> 00:29:26,760
Taengtong.

444
00:29:28,720 --> 00:29:29,760
Where are you, Taengtong?

445
00:29:31,960 --> 00:29:33,240
I'm coming for you.

446
00:29:34,800 --> 00:29:35,760
Taengtong.

447
00:29:36,800 --> 00:29:38,280
Where has he gone?

448
00:29:39,600 --> 00:29:41,800
I put on a fancy swimsuit for him.

449
00:29:43,400 --> 00:29:44,360
Taengtong.

450
00:29:45,680 --> 00:29:47,480
-Where are you?
-I'm here.

451
00:29:53,600 --> 00:29:54,800
You look pretty uptight.

452
00:29:57,240 --> 00:29:58,360
No swimming tonight?

453
00:29:58,440 --> 00:30:01,520
I put on a swimsuit to swim with you.

454
00:30:07,760 --> 00:30:08,840
If you want that,

455
00:30:10,080 --> 00:30:10,960
take off my clothes.

456
00:30:13,160 --> 00:30:14,000
Really?

457
00:30:19,880 --> 00:30:20,880
Pancake!

458
00:30:23,040 --> 00:30:24,440
Why does she call me that harshly?

459
00:30:25,120 --> 00:30:28,320
-Yes, Sis.
-I texted you. You said you're busy.

460
00:30:29,520 --> 00:30:31,400
Is this what was keeping you busy?

461
00:30:32,120 --> 00:30:33,240
-Mom.
-Not now.

462
00:30:33,320 --> 00:30:34,920
-Sis.
-You ungrateful kid.

463
00:30:35,200 --> 00:30:37,560
You're so evil.
A slut. A liar.

464
00:30:37,880 --> 00:30:40,160
This is a house, not a brothel.
You slut.

465
00:30:40,560 --> 00:30:43,960
You're such a whore.
Always flirting with guys. Slut.

466
00:30:44,520 --> 00:30:45,760
Get out of my house.

467
00:30:46,520 --> 00:30:48,080
Bad girl. Such a whore.

468
00:30:50,360 --> 00:30:54,400
Thank you for calling me a whore.

469
00:30:56,000 --> 00:30:58,200
Bitch.
I'm so fed up with you.

470
00:31:00,640 --> 00:31:01,920
You ungrateful kid.

471
00:31:03,040 --> 00:31:03,880
Sis.

472
00:31:05,040 --> 00:31:06,400
You smacked my face.

473
00:31:07,280 --> 00:31:08,280
I won't say a word.

474
00:31:09,320 --> 00:31:11,000
But about telling me to go away,

475
00:31:11,880 --> 00:31:12,720
is this your house?

476
00:31:16,840 --> 00:31:18,560
You just moved in two days ago.

477
00:31:19,000 --> 00:31:21,360
To be precise,
you and I moved in at the same time.

478
00:31:22,200 --> 00:31:23,480
-Is that right, Khoi?
-Yes.

479
00:31:29,280 --> 00:31:30,400
You whore.

480
00:31:32,520 --> 00:31:33,840
You whore.

481
00:31:35,240 --> 00:31:39,200
You whore. Ouch. Ouch.

482
00:31:39,960 --> 00:31:41,640
I hurt.

483
00:31:46,760 --> 00:31:49,480
-What's wrong?
-Pancake.

484
00:31:51,280 --> 00:31:52,360
She's into that guy.

485
00:31:54,320 --> 00:31:57,320
-She totally ignored us.
-Why?

486
00:31:57,800 --> 00:32:01,640
She saw me, she scolded me
and she hit me too.

487
00:32:03,080 --> 00:32:05,440
Why on Earth
did she do such a thing, Khoi?

488
00:32:05,840 --> 00:32:07,640
-How could she do that?
-No.

489
00:32:07,960 --> 00:32:10,000
-What?
-It's Mom who scolded her and hit her.

490
00:32:10,400 --> 00:32:13,400
-What?
-You ungrateful child.

491
00:32:13,760 --> 00:32:16,200
The guy that Pancake fell for...

492
00:32:16,680 --> 00:32:18,600
-What?
-He's gorgeous.

493
00:32:19,400 --> 00:32:23,040
-What's his name?
-He's called Taengtong.

494
00:32:23,960 --> 00:32:25,520
Taengtong.

495
00:32:25,640 --> 00:32:29,480
Cartoon. Moddam.
Are you guys ready?

496
00:32:29,560 --> 00:32:32,760
<i>Take it easy, Sis.</i>
<i>What's the hurry?</i>

497
00:32:33,400 --> 00:32:35,240
No need to rush. I can wait.

498
00:32:36,760 --> 00:32:38,600
Mom, where are you going?

499
00:32:38,800 --> 00:32:42,440
I'm going to find your new dad, Khoi.

500
00:32:42,520 --> 00:32:45,960
Keep your eye on these two.
Don't let them interrupt me.

501
00:32:46,040 --> 00:32:49,160
Got it?
And then you'll get a new dad.

502
00:32:49,880 --> 00:32:51,240
-Mom.
-What?

503
00:32:51,440 --> 00:32:53,640
-You look great tonight.
-Just call him Daddy.

504
00:32:58,040 --> 00:32:59,240
Taengtong.

505
00:33:01,840 --> 00:33:03,640
I'm here, Taengtong.

506
00:33:05,880 --> 00:33:08,280
Sis, we're ready.

507
00:33:09,280 --> 00:33:10,880
Khoi, where's your mom?

508
00:33:11,560 --> 00:33:13,960
My mom said that you two
should wait for her in this room.

509
00:33:15,000 --> 00:33:17,320
-Go back inside.
-Why?

510
00:33:18,320 --> 00:33:20,760
I need you to swim with me.

511
00:33:21,760 --> 00:33:23,280
Taengtong.

512
00:33:27,160 --> 00:33:28,040
You called me?

513
00:33:29,680 --> 00:33:33,440
Taengtong, I need you
to swim with me.

514
00:33:34,720 --> 00:33:36,440
Swimming in a creepy place...

515
00:33:37,600 --> 00:33:38,760
I'm ready for it.

516
00:33:42,000 --> 00:33:42,840
Brand new.

517
00:33:44,000 --> 00:33:44,920
Taengtong.

518
00:33:45,640 --> 00:33:47,840
The water is pretty cool.
You might catch a cold.

519
00:33:48,400 --> 00:33:51,520
Let's go upstairs to my room.
Follow me.

520
00:33:52,640 --> 00:33:53,880
Is she coming?

521
00:33:55,760 --> 00:33:56,920
Taengtong.

522
00:33:58,640 --> 00:34:02,640
-Follow me, Taengtong.
-Go back. I'll call you if she's here.

523
00:34:05,120 --> 00:34:08,800
Let's go to my room.
Follow me, Taengtong.

524
00:34:09,960 --> 00:34:11,840
I tripped, Taengtong.

525
00:34:12,360 --> 00:34:13,360
Follow me.

526
00:34:19,040 --> 00:34:19,880
She's coming.

527
00:34:21,760 --> 00:34:22,720
Why? Is it a secret?

528
00:34:25,040 --> 00:34:26,160
Taengtong.

529
00:34:29,160 --> 00:34:30,480
Taengtong.

530
00:34:33,320 --> 00:34:34,880
Come with me. Quick.

531
00:34:35,360 --> 00:34:36,240
Hey.

532
00:34:36,920 --> 00:34:38,800
You might wonder what I'm doing.

533
00:34:39,680 --> 00:34:40,880
Taengtong.

534
00:34:41,360 --> 00:34:42,200
Here.

535
00:34:46,720 --> 00:34:47,720
Come on over.

536
00:34:48,960 --> 00:34:51,920
Quick, Taengtong.

537
00:35:02,000 --> 00:35:05,240
You ungrateful kid.
So evil. A slut. A liar.

538
00:35:05,520 --> 00:35:06,840
This is a house, not a brothel.

539
00:35:07,440 --> 00:35:09,640
You slut. Always flirting with guys.

540
00:35:09,720 --> 00:35:13,440
You're such a whore. Slut.
A sex addict.

541
00:35:13,720 --> 00:35:15,920
Get out of my house.
You're such a whore.

542
00:35:16,920 --> 00:35:19,040
Thank you for calling me a whore.

543
00:35:20,680 --> 00:35:23,560
Bitch, I'm gonna smack your face.

544
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
I'm so fed up with you.

545
00:35:27,120 --> 00:35:28,920
You ungrateful kid. A whore.

546
00:35:30,040 --> 00:35:36,040
That bitch talks trash about you.
What an ungrateful spirit.

547
00:35:38,480 --> 00:35:42,080
Sis, why do you let her
talk to you like that?

548
00:35:42,280 --> 00:35:46,800
How dare she behave like this
to an old lady?

549
00:35:46,880 --> 00:35:49,320
Pancake.

550
00:35:50,280 --> 00:35:52,680
Don't worry, Sis.
I'll make it right for you.

551
00:35:53,040 --> 00:35:56,400
We'll see who he chooses,
between me...

552
00:35:56,920 --> 00:35:57,880
and me.

553
00:36:04,400 --> 00:36:06,520
Mom, do I have a new dad?

554
00:36:06,840 --> 00:36:08,640
Just look at me and you'll know it.

555
00:36:11,360 --> 00:36:12,680
-Yes?
-No.

556
00:36:20,280 --> 00:36:21,600
Taengtong.

557
00:36:24,000 --> 00:36:28,360
-We'll see who's the one he chooses.
-Between a drag queen and a troll.

558
00:36:28,760 --> 00:36:31,760
For your selection, Taengtong.

559
00:36:35,400 --> 00:36:36,360
Taengtong.

560
00:36:36,960 --> 00:36:41,360
Taengtong.
Oh my God, you're so hot.

561
00:36:41,520 --> 00:36:44,640
How could Pancake say that he's ugly?

562
00:36:45,600 --> 00:36:46,760
What's wrong with you people?

563
00:36:47,560 --> 00:36:48,640
You keep saying Taengtong.

564
00:36:49,160 --> 00:36:52,160
The others do that too.
You guys keep calling me all night long.

565
00:36:53,720 --> 00:36:54,560
Taengtong,

566
00:36:55,440 --> 00:36:56,280
just pick one.

567
00:37:06,080 --> 00:37:06,920
Choose one.

568
00:37:21,600 --> 00:37:24,680
Your swimsuits look great.

569
00:37:26,200 --> 00:37:27,480
You guys are so slutty.

570
00:37:30,560 --> 00:37:33,200
Think before you put on your clothes.

571
00:37:33,560 --> 00:37:35,920
Let me tell you something.

572
00:37:37,280 --> 00:37:41,240
-This man. Can I have him?
-Fine.

573
00:37:42,120 --> 00:37:42,960
I give up.

574
00:37:45,440 --> 00:37:48,200
-Can I call my psychiatrist?
-Sure.

575
00:37:48,320 --> 00:37:49,640
Not now.

576
00:37:51,080 --> 00:37:54,000
Taengtong, do you prefer
a lady with a lush body?

577
00:37:57,240 --> 00:38:00,800
Moddam, your friend's gone.
What are you waiting for?

578
00:38:03,760 --> 00:38:07,840
-I haven't had a bite.
-Bite me!

579
00:38:09,520 --> 00:38:13,200
Fine, my dress is pretty lame tonight.
Can't beat the bikinis.

580
00:38:13,280 --> 00:38:16,200
That's a real eyesore.

581
00:38:16,480 --> 00:38:18,840
How could a toad like her wear those?

582
00:38:19,040 --> 00:38:20,800
You look like a dead toad.

583
00:38:20,880 --> 00:38:24,360
Nobody in his right mind
would wear that outfit.

584
00:38:24,640 --> 00:38:28,680
-What did you say?
-I said, you in that bikini...

585
00:38:28,800 --> 00:38:30,640
-is stunning.
-Bullshit.

586
00:38:31,160 --> 00:38:32,240
I understand what you said.

587
00:38:32,960 --> 00:38:34,880
-You know that?
-Bitch.

588
00:38:39,040 --> 00:38:41,160
Are you alright? Are you upset?

589
00:38:41,840 --> 00:38:44,440
-I am.
-More than I was?

590
00:38:44,760 --> 00:38:47,480
-So upset.
-Let's go, all three of us.

591
00:38:47,680 --> 00:38:49,520
Let's cry together...

592
00:38:56,080 --> 00:38:58,400
all three sisters.

593
00:38:58,600 --> 00:39:01,800
Don't put on a thong ever again, will you?
I don't like it.

594
00:39:03,960 --> 00:39:05,280
I will get your robe.

595
00:39:06,400 --> 00:39:07,240
Come.

596
00:39:18,040 --> 00:39:21,360
-It's time to hold a rite.
-It should be.

597
00:39:35,560 --> 00:39:37,960
Quiet. I'm summoning here.

598
00:39:40,880 --> 00:39:45,240
He's gone. Where is he?

599
00:39:45,360 --> 00:39:48,200
-He's gone.
-Why did you summon me here?

600
00:39:48,360 --> 00:39:49,200
Shit.

601
00:39:50,440 --> 00:39:54,240
-Why are you here, Takaidao?
-Can I join you? I'm scared.

602
00:39:54,840 --> 00:39:55,880
I'll kick your face.

603
00:39:57,680 --> 00:39:58,560
I'll handle him.

604
00:40:08,520 --> 00:40:10,000
Go and grab
the savage mole from him.

605
00:40:11,160 --> 00:40:12,760
-You mean them, right?
-I mean you.

606
00:40:12,960 --> 00:40:15,640
-I'm busy. I'm holding something.
-Hurry up.

607
00:40:16,600 --> 00:40:17,440
I'm scared.

608
00:40:37,920 --> 00:40:38,880
He hit me.

609
00:40:38,960 --> 00:40:40,920
Let him do it.
You'd better take that mole off quickly.

610
00:40:41,720 --> 00:40:42,600
Hurry up.

611
00:40:46,560 --> 00:40:49,840
-Quick.
-I'm hurt. You're not the one he hit.

612
00:40:49,920 --> 00:40:50,920
Yeah.

613
00:40:51,000 --> 00:40:54,800
On the count of three,
I'll pull it out and run away.

614
00:40:54,880 --> 00:40:56,000
-Fine.
-One.

615
00:40:56,760 --> 00:40:58,600
Two. Three.

616
00:41:03,280 --> 00:41:05,520
-He hit me again.
-Did that hurt?

617
00:41:05,680 --> 00:41:08,440
Can't you see? My face is swelling.
How about this?

618
00:41:08,640 --> 00:41:09,560
You know the drill,

619
00:41:10,840 --> 00:41:12,520
-you take it off.
-Should I?

620
00:41:12,600 --> 00:41:14,560
You should. Hear me out.

621
00:41:14,720 --> 00:41:19,160
On the count of three,
I'll run away. You ready?

622
00:41:20,040 --> 00:41:21,800
One. Two.

623
00:41:21,880 --> 00:41:23,440
-Run.
-Where's my three?

624
00:41:23,960 --> 00:41:25,320
Count it yourself, asshole.

625
00:41:29,040 --> 00:41:32,160
Why did you kick me?

626
00:41:34,000 --> 00:41:35,400
That's Suanswart.

627
00:41:35,680 --> 00:41:38,000
I'll get you. Why did you kick me?

628
00:41:38,560 --> 00:41:39,400
Mom. Mom.

629
00:41:41,600 --> 00:41:43,360
Why did Ms. Waewswart
come into the dorm?

630
00:41:43,480 --> 00:41:44,320
Right.

631
00:41:45,000 --> 00:41:46,680
Right, my ass. I'm asking you.

632
00:41:47,800 --> 00:41:49,800
-There must be something.
-Right.

633
00:41:58,600 --> 00:42:00,880
-I have nothing to do with you.
-But I have.

634
00:42:00,960 --> 00:42:03,720
I don't. My face is swelling like hell.

635
00:42:04,040 --> 00:42:09,040
You can't just beat me.
Beat them. I gotta run.

636
00:42:09,440 --> 00:42:10,280
I'm busy.

637
00:42:13,120 --> 00:42:14,240
You want to scare me?

638
00:42:15,440 --> 00:42:16,600
You're not scared by me?

639
00:42:17,160 --> 00:42:18,200
-Boo.
-Boo.

640
00:42:19,200 --> 00:42:20,920
You're gonna suck my blood for real?

641
00:42:22,600 --> 00:42:25,560
Good news. I did a checkup.
The lymph in my blood is not good.

642
00:42:25,680 --> 00:42:28,320
If you insist, take him.

643
00:42:29,240 --> 00:42:31,440
Just go. I'll handle him.

644
00:42:33,240 --> 00:42:34,400
You wanna suck my blood?

645
00:42:35,080 --> 00:42:36,280
Come and get it.

646
00:42:42,000 --> 00:42:43,760
How could he do this to you?

647
00:42:45,080 --> 00:42:47,800
Ms. Waewswart got hurt too.

648
00:42:48,240 --> 00:42:52,320
Right. Look at my face.
It's swelling like a balloon.

649
00:42:52,400 --> 00:42:54,360
-So big.
-My face?

650
00:42:54,440 --> 00:42:55,280
Your boobs.

651
00:42:56,240 --> 00:42:58,400
Asshole.
I was born with big boobs.

652
00:42:59,920 --> 00:43:03,560
Suantwarn. We need backup.

653
00:43:04,120 --> 00:43:05,280
I can't take it.

654
00:43:06,640 --> 00:43:07,600
I look like a monkey.

655
00:43:09,520 --> 00:43:11,760
Two friends of mine

656
00:43:11,840 --> 00:43:13,560
are so good at casting spells.

657
00:43:13,760 --> 00:43:16,720
We need them now.
I guarantee you that they will win.

658
00:43:21,120 --> 00:43:22,080
Karakade.

659
00:43:23,920 --> 00:43:26,000
A ghost! Go away.

660
00:43:27,280 --> 00:43:30,800
-You don't recognize Taengtong?
-Who are you? I don't recognize you.

661
00:43:31,440 --> 00:43:34,160
Get out! Ouch!

662
00:43:34,480 --> 00:43:35,320
Ouch!

663
00:43:36,040 --> 00:43:38,720
I haven't seen you for ages.
Why is your nose flat like that?

664
00:43:39,800 --> 00:43:42,360
My nose has always been flat like this.

665
00:43:42,680 --> 00:43:46,680
Get out. Help me.

666
00:43:46,760 --> 00:43:49,600
-Taengtong. Are you alright, flat nose?
-It's Karakade.

667
00:43:50,320 --> 00:43:52,120
What did you do to Karakade?

668
00:43:52,480 --> 00:43:53,960
Thanks.

669
00:43:55,320 --> 00:43:56,160
-You!
-Oh.

670
00:43:56,400 --> 00:43:57,680
Ouch!

671
00:43:58,760 --> 00:44:01,080
Don't hurt Khoi, Taengtong.

672
00:44:01,800 --> 00:44:06,120
-You recognize Taengtong?
-No. You said that yourself.

673
00:44:08,400 --> 00:44:11,720
-Don't hurt Kiddo.
-It's Khoi.

674
00:44:12,280 --> 00:44:15,480
-Don't hurt Khoi.
-Don't strangle Khoi too hard.

675
00:44:16,640 --> 00:44:18,960
Where is everyone?
Why is it so quiet here?

676
00:44:19,640 --> 00:44:21,160
Whatever.

677
00:44:21,920 --> 00:44:27,440
We'll see who is Taengtong's pick,
between you guys and me.

678
00:44:27,760 --> 00:44:30,480
-Taengtong.
-Taengtong.

679
00:44:30,600 --> 00:44:33,920
-Golden dick.
-Come, Taengtong.

680
00:44:36,240 --> 00:44:37,520
They call me every night.

681
00:44:37,800 --> 00:44:39,120
Act like they're my wives.

682
00:44:42,360 --> 00:44:43,280
-Taeng--
-Stop.

683
00:44:44,160 --> 00:44:46,280
Come, Taengtong.
Old dogs keep barking.

684
00:44:47,400 --> 00:44:48,520
You call us dogs? Bitch.

685
00:44:50,240 --> 00:44:51,840
-I'll get you.
-What're you doing here?

686
00:44:51,920 --> 00:44:53,160
-Who are you?
-Bitch. Whore.

687
00:44:53,320 --> 00:44:55,000
-I know.
-That guy's wife.

688
00:44:55,120 --> 00:44:56,160
-Who are you?
-Bitch.

689
00:44:56,320 --> 00:44:57,720
I see. You're Pancake.

690
00:44:59,600 --> 00:45:00,440
Shit.

691
00:45:00,560 --> 00:45:01,400
Who are you?

692
00:45:02,120 --> 00:45:03,600
You jerk!

693
00:45:03,880 --> 00:45:06,960
You can't hit me.
Let me hit you first.

694
00:45:07,080 --> 00:45:08,560
Got it? Here.

695
00:45:09,640 --> 00:45:11,520
Well, asshole.

696
00:45:12,000 --> 00:45:15,200
I just want to smack your face.
Why can't I?

697
00:45:15,440 --> 00:45:16,640
I'll get you.

698
00:45:19,600 --> 00:45:21,120
Oh, no, Taengtong.

699
00:45:21,320 --> 00:45:23,600
See? He picks me.
He comes to me first.

700
00:45:23,920 --> 00:45:27,240
Oh, no. Don't kiss me.

701
00:45:27,320 --> 00:45:29,280
My friends are jealous of me.

702
00:45:30,280 --> 00:45:32,960
-Right?
-Look at that. I've got chills.

703
00:45:33,640 --> 00:45:35,280
It's not right.

704
00:45:35,520 --> 00:45:37,040
He's gonna eat me.

705
00:45:40,840 --> 00:45:41,680
Mom.

706
00:45:44,280 --> 00:45:46,360
Mom. He strangled my dick.

707
00:45:46,560 --> 00:45:47,400
What?

708
00:45:48,080 --> 00:45:49,240
My neck.

709
00:46:09,640 --> 00:46:11,160
Why is he so savage?

710
00:46:55,080 --> 00:46:57,360
He's gone.

711
00:46:59,120 --> 00:47:01,080
I'm so relieved.

712
00:47:02,640 --> 00:47:06,760
It hurts all over my body,
like I've been beaten.

713
00:47:11,280 --> 00:47:13,280
I ran, so I've lost one of my stockings.

714
00:47:15,440 --> 00:47:16,880
That's not my big toe.

715
00:47:22,000 --> 00:47:23,880
This is my foot, of course.

716
00:47:32,280 --> 00:47:33,640
This one is not mine.

717
00:47:37,600 --> 00:47:38,720
Why is it not tickling?

718
00:47:53,800 --> 00:47:55,040
Dear Lord...

719
00:47:56,080 --> 00:47:58,280
Go away. Leave me alone.

720
00:47:58,480 --> 00:48:01,640
-Go to somewhere else.
-Where can I go now?

721
00:48:01,720 --> 00:48:05,080
-I don't know. Just go.
-I will stay right here.

722
00:48:05,360 --> 00:48:07,240
Dear Lord, don't you find me.

723
00:48:39,280 --> 00:48:40,120
Taengtong.

724
00:49:07,200 --> 00:49:08,560
We've gone beyond the bed.

725
00:49:20,320 --> 00:49:23,680
-What're you laughing at?
-Laugh, my ass. I'm crying.

726
00:49:25,000 --> 00:49:26,000
Taengtong.

727
00:49:26,560 --> 00:49:28,880
You wanna suck my blood? Pancake.

728
00:49:29,040 --> 00:49:31,080
You want to rip me apart?

729
00:49:31,320 --> 00:49:34,520
Do it. I'm exhausted.
I can fight you guys no more.

730
00:49:34,840 --> 00:49:38,200
What are you doing?
You are really annoying.

731
00:49:38,280 --> 00:49:40,280
You are so happy seeing your lover.

732
00:49:40,520 --> 00:49:43,320
I am alone, all by myself.
So exhausting and tiring.

733
00:49:43,440 --> 00:49:45,240
Stop it.

734
00:49:47,520 --> 00:49:48,360
She passed out.

735
00:49:50,040 --> 00:49:53,840
I cannot fall asleep, I am so mad.
I am going mental.

736
00:49:54,040 --> 00:49:55,240
She's talking in her sleep?

737
00:49:57,640 --> 00:49:58,880
Enough. You scared me.

738
00:50:02,280 --> 00:50:03,480
He can't come in.

739
00:50:06,320 --> 00:50:08,680
Who's that? Who?

740
00:50:09,520 --> 00:50:13,080
Is that you, Cartoon?
Come in and close the door.

741
00:50:13,160 --> 00:50:15,640
-Close it.
-Close it.

742
00:50:17,240 --> 00:50:18,080
Oh.

743
00:50:19,080 --> 00:50:20,120
Locked.

744
00:50:20,640 --> 00:50:23,640
Sis Taew,
let me out with you.

745
00:50:24,120 --> 00:50:26,800
-It's a small space.
-Sis Taew, why are you so mean?

746
00:50:27,200 --> 00:50:28,760
-You are a mean sister.
-What?

747
00:50:28,840 --> 00:50:30,080
-Won't you let me out?
-Or what?

748
00:50:30,200 --> 00:50:31,480
You can't come inside.

749
00:50:32,360 --> 00:50:33,880
-What?
-Stay there.

750
00:50:34,600 --> 00:50:36,280
-Serves you right.
-Cartoon.

751
00:50:36,680 --> 00:50:38,400
You are a mean sister.

752
00:50:38,680 --> 00:50:40,480
Oh, Taengtong.

753
00:50:40,640 --> 00:50:43,320
Why are you here?
I'm taking a shower.

754
00:50:44,920 --> 00:50:46,240
I'm taking a shower.

755
00:50:53,800 --> 00:50:54,640
Gosh.

756
00:50:54,760 --> 00:50:58,760
What are you looking at? I'm a lady.
You should be a gentleman.

757
00:51:00,720 --> 00:51:01,720
Soap.

758
00:51:02,920 --> 00:51:04,960
How do you know
that I prefer a bar of soap?

759
00:51:07,720 --> 00:51:11,520
Can you rub it on my back for me?
I can't reach it.

760
00:51:19,280 --> 00:51:21,640
Rub it. Yeah, like that.

761
00:51:23,120 --> 00:51:25,880
Your hand is so strong, Taengtong.

762
00:51:29,520 --> 00:51:33,080
What? Pancake?
How dare you put your foot on my back?

763
00:51:33,200 --> 00:51:36,320
If you mess with my man,
I'm gonna rub it on your face too.

764
00:51:36,400 --> 00:51:40,160
Bitch. Why do you get all the spotlight?

765
00:51:40,320 --> 00:51:42,280
-Sis, get out.
-You evil spirit.

766
00:51:42,920 --> 00:51:44,200
I'll go, bitch.

767
00:51:45,200 --> 00:51:46,120
You... Oops!

768
00:51:46,320 --> 00:51:49,320
Listen, you and I will sort this out.

769
00:51:51,040 --> 00:51:54,080
-Who closed the door?
-You didn't open it, dumbass.

770
00:51:54,320 --> 00:51:56,840
-You did this to me?
-Your saliva is all over me.

771
00:51:57,720 --> 00:51:58,760
You're such a cow.

772
00:52:00,720 --> 00:52:02,000
Calling me a cow? So lame.

773
00:52:07,040 --> 00:52:08,560
Don't you know
the water bill is pricey?

774
00:52:12,160 --> 00:52:13,000
She's gone.

775
00:52:18,880 --> 00:52:21,200
Mom, Taengtong is standing
right behind you.

776
00:52:21,640 --> 00:52:24,640
-I don't know how he get there. He grins--
-What?

777
00:52:24,720 --> 00:52:26,880
What did you say? I don't get it.

778
00:52:26,960 --> 00:52:29,600
How can you stay here?
I'm talking to my son.

779
00:52:29,680 --> 00:52:32,040
Why don't you go inside?
How can you come out here?

780
00:52:32,160 --> 00:52:34,360
What are you talking about?

781
00:52:34,840 --> 00:52:37,280
-How can you be right here?
-Taengtong,

782
00:52:37,520 --> 00:52:38,360
bite her neck.

783
00:52:41,080 --> 00:52:42,400
Don't...

784
00:52:46,080 --> 00:52:49,960
-He can't.
-Taengtong, bite her neck. Do it.

785
00:52:51,800 --> 00:52:56,120
Do it, Taengtong.
Bite me. Wow.

786
00:52:56,640 --> 00:53:01,000
Khoi. Hey, Khoi.

787
00:53:01,120 --> 00:53:04,000
-Hold on. Grab me.
-Sis.

788
00:53:04,760 --> 00:53:07,600
Yeah, Pancake. Take that.

789
00:53:07,800 --> 00:53:09,280
Be careful, Mom.

790
00:53:12,920 --> 00:53:14,480
Wow.

791
00:53:14,800 --> 00:53:16,080
Come and bite me.

792
00:53:19,280 --> 00:53:22,200
Let's see where you can go now.

793
00:53:22,280 --> 00:53:25,560
-What will you do, Pancake?
-I will let Taengtong bite your neck.

794
00:53:25,640 --> 00:53:28,080
I'm Sis Taew, you know?
Khoi.

795
00:53:28,480 --> 00:53:31,840
Pancake, my balls.

796
00:53:31,920 --> 00:53:34,080
Pancake. Khoi.

797
00:53:34,240 --> 00:53:37,040
Pancake.
Don't do this to me.

798
00:53:37,360 --> 00:53:38,720
You think you'll make it?

799
00:53:42,200 --> 00:53:46,080
He's climbing after me.
Sis, I'm just kidding.

800
00:53:49,760 --> 00:53:50,680
Good job.

801
00:53:51,720 --> 00:53:53,080
Go swimming every day.

802
00:53:53,640 --> 00:53:56,360
My Khoi will get stronger.

803
00:53:56,920 --> 00:54:01,200
Don't forget to flip back.
Backstroke, good.

804
00:54:01,400 --> 00:54:05,000
So people can see your dick.
It's a must.

805
00:54:06,880 --> 00:54:08,880
Mom, what's a mug?

806
00:54:09,240 --> 00:54:11,520
-I'm not.
-It's a must.

807
00:54:11,840 --> 00:54:13,520
Oh, a must.

808
00:54:13,760 --> 00:54:15,800
I've got an accent.

809
00:54:16,240 --> 00:54:17,840
Auntie.

810
00:54:18,520 --> 00:54:20,160
What's the matter, Nymph?

811
00:54:20,600 --> 00:54:22,920
-My name is Karakade.
-What's up, Karakade?

812
00:54:23,000 --> 00:54:27,560
-I have something to tell you.
-Say it. There are just three of us.

813
00:54:27,800 --> 00:54:29,080
Well, I...

814
00:54:29,680 --> 00:54:30,720
Karakade.

815
00:54:34,080 --> 00:54:36,120
He called you. What?

816
00:54:36,640 --> 00:54:38,280
Hey, girl.

817
00:54:39,920 --> 00:54:40,760
You say nothing.

818
00:54:42,600 --> 00:54:43,680
Hey, what's up?

819
00:54:44,880 --> 00:54:45,840
Girl.

820
00:54:48,360 --> 00:54:49,320
Go back... what?

821
00:54:51,880 --> 00:54:54,040
Khoi. My Khoi.

822
00:54:54,840 --> 00:54:55,760
Khoi is drowning.

823
00:54:56,240 --> 00:54:57,920
Oh, Khoi is diving...

824
00:54:58,720 --> 00:54:59,720
to the pool's bottom.

825
00:55:16,400 --> 00:55:17,240
What is it, son?

826
00:55:17,480 --> 00:55:18,760
I found treasure there.

827
00:55:19,160 --> 00:55:21,800
Treasure can't be in a pool.

828
00:55:22,080 --> 00:55:26,480
You're so dumb. Who's your father?
He must be so stupid.

829
00:55:26,720 --> 00:55:29,240
But I'm your mom,
so let me see it.

830
00:55:30,280 --> 00:55:31,440
What is it?

831
00:55:32,600 --> 00:55:33,440
Let me see.

832
00:55:34,400 --> 00:55:36,440
Hey, this is a talisman.

833
00:55:38,520 --> 00:55:41,040
Moddam. Cartoon.
A talisman.

834
00:55:41,800 --> 00:55:43,240
What talisman?

835
00:55:43,840 --> 00:55:46,360
Khoi found it at the bottom of the pool.

836
00:55:47,000 --> 00:55:48,960
Right. I took it off.

837
00:55:49,400 --> 00:55:52,920
It must be a talisman
for keeping someone's spirit there.

838
00:55:53,080 --> 00:55:56,440
What? The talisman we used
to keep Taengtong's spirit.

839
00:55:56,560 --> 00:55:59,760
-They took it off. Shit.
-That's right.

840
00:55:59,880 --> 00:56:02,160
Taengtong will go wild all over the place.

841
00:56:02,240 --> 00:56:03,080
That's right.

842
00:56:03,240 --> 00:56:05,760
-Will he come here?
-Definitely.

843
00:56:22,640 --> 00:56:24,640
Hey, you guys.

844
00:56:25,520 --> 00:56:26,960
You think Taengtong will be here?

845
00:56:27,440 --> 00:56:29,760
He's not coming. Just go to sleep.

846
00:56:30,400 --> 00:56:32,560
-I don't care if he's here.
-Why?

847
00:56:33,600 --> 00:56:35,760
Here. I've got holy garlic,

848
00:56:36,000 --> 00:56:37,520
imported from Romania.

849
00:56:37,880 --> 00:56:42,240
-Not from Bon Marche market?
-Bitch. I ordered it from Romania.

850
00:56:42,440 --> 00:56:44,800
Your joke is so lame.
Go to bed.

851
00:56:45,360 --> 00:56:47,280
Sleep tight. Sleep well.

852
00:56:49,000 --> 00:56:49,840
Go to sleep.

853
00:57:03,600 --> 00:57:04,680
Why are you here?

854
00:57:04,800 --> 00:57:06,800
-I came to see you.
-I didn't let you.

855
00:57:07,000 --> 00:57:09,800
-I miss you.
-I don't miss you.

856
00:57:17,520 --> 00:57:18,960
Ms. Waewswart?

857
00:57:21,120 --> 00:57:23,960
Look. You're scared
by my cross-shaped hairdo.

858
00:57:24,960 --> 00:57:27,080
It's not all I've got.
I have something so cool.

859
00:57:28,120 --> 00:57:29,880
Here. Do you know what it is?

860
00:57:30,880 --> 00:57:34,280
Garlic from Romania.
I gotcha.

861
00:57:37,000 --> 00:57:37,840
Here.

862
00:57:38,440 --> 00:57:40,560
Oh, they're worms.

863
00:57:42,080 --> 00:57:45,000
Waewswart,
worms are all over my face.

864
00:57:45,120 --> 00:57:46,040
I'm your boss, bitch.

865
00:57:48,440 --> 00:57:50,200
Don't come any closer. Here.

866
00:57:50,360 --> 00:57:53,080
I have garlic. Are you scared?
This is holy garlic.

867
00:57:53,360 --> 00:57:54,840
You're not scared at all?

868
00:57:56,880 --> 00:57:58,640
What are you gonna do to me? Don't.

869
00:58:00,000 --> 00:58:01,760
Take this.

870
00:58:03,800 --> 00:58:07,280
How about that?
My boobs are useful right now. Come on!

871
00:58:07,480 --> 00:58:09,280
I will smack your face
with my boobs.

872
00:58:40,640 --> 00:58:42,240
There's something in this place...

873
00:58:43,040 --> 00:58:44,280
What is it?

874
00:58:45,040 --> 00:58:46,120
A ghost, dumbass.

875
00:58:46,320 --> 00:58:52,480
<i>Abotigisling Botichabu okubogi akanabogi</i>
<i>panasquiba anoyayei leyami--</i>

876
00:58:53,080 --> 00:58:56,160
-Who are you talking to?
-Find that ghost, bitch.

877
00:58:56,960 --> 00:58:59,600
-I haven't seen one.
-Pretend like you see one.

878
00:59:02,760 --> 00:59:06,360
Here you are,
Glutathione and L-carnitine.

879
00:59:06,760 --> 00:59:09,480
-You want me to do the exorcism tonight?
-Right.

880
00:59:10,560 --> 00:59:13,160
That ghost is a male, right?

881
00:59:13,360 --> 00:59:16,560
-Right.
-He wears a white thong, doesn't he?

882
00:59:17,530 --> 00:59:19,120
He has a tattoo right here?

883
00:59:21,200 --> 00:59:24,920
-How do you know?
-Suanswart's just told me that.

884
00:59:25,160 --> 00:59:26,480
Maybe I didn't catch that.

885
00:59:27,520 --> 00:59:30,760
A male ghost. I will take him down.

886
00:59:33,600 --> 00:59:35,760
Okay. I'll be there tonight.

887
00:59:36,160 --> 00:59:40,320
It's you. Everybody tells me
that you're so savage.

888
00:59:40,920 --> 00:59:43,640
-That's right.
-We're going to destroy you.

889
00:59:44,280 --> 00:59:45,120
Hello.

890
00:59:45,600 --> 00:59:47,360
-Hello.
-He's so well-mannered.

891
00:59:47,440 --> 00:59:49,840
Is it you who died in a white thong?

892
00:59:50,400 --> 00:59:51,720
-Like this?
-Wow.

893
00:59:53,400 --> 00:59:55,120
With a tattoo.

894
00:59:55,600 --> 00:59:56,440
It's on my back.

895
00:59:57,760 --> 00:59:58,880
Where's your six-pack abs?

896
00:59:59,040 --> 01:00:00,320
-Oh.
-Oh, my God.

897
01:00:03,720 --> 01:00:05,160
-My goodness.
-Wow.

898
01:00:05,560 --> 01:00:07,280
Oh, wow.

899
01:00:07,880 --> 01:00:11,840
Great body, what a hunk.
You go to the gym every day, right?

900
01:00:11,920 --> 01:00:12,760
That's right.

901
01:00:12,880 --> 01:00:14,600
-May I count?
-Please.

902
01:00:15,280 --> 01:00:16,120
One pack.

903
01:00:16,600 --> 01:00:18,640
Two packs. Three packs.

904
01:00:18,840 --> 01:00:19,680
Four... what?

905
01:00:22,960 --> 01:00:24,640
Pull it out.

906
01:00:26,200 --> 01:00:27,040
Oops.

907
01:00:29,680 --> 01:00:30,600
Four packs.

908
01:00:31,640 --> 01:00:32,600
Five packs.

909
01:00:34,160 --> 01:00:36,040
Six packs. Six packs. Six packs.

910
01:00:36,360 --> 01:00:37,720
Why is this pack is so tiny?

911
01:00:38,160 --> 01:00:40,040
-I don't really exercise it.
-You don't?

912
01:00:40,320 --> 01:00:42,160
It's bouncing.

913
01:00:46,480 --> 01:00:48,520
Have <i>Men's Health </i>magazine

914
01:00:48,800 --> 01:00:50,520
ever contacted you to be a cover guy?

915
01:00:50,600 --> 01:00:52,400
-They called me twice.
-Bullshit.

916
01:00:53,160 --> 01:00:56,920
Cancel the mission. I'm leaving.

917
01:00:58,640 --> 01:01:00,440
-Oh.
-Oh.

918
01:01:03,200 --> 01:01:04,520
-Who's that?
-A ghost.

919
01:01:05,080 --> 01:01:06,720
That one is so savage.

920
01:01:10,040 --> 01:01:10,880
Shit.

921
01:01:15,640 --> 01:01:18,920
My God. She passed out.

922
01:01:19,000 --> 01:01:22,360
-What should we do?
-Stop it.

923
01:01:23,280 --> 01:01:26,160
Don't be scared.
I have a magic strawberry.

924
01:01:26,400 --> 01:01:28,840
Look.

925
01:01:42,280 --> 01:01:43,240
What should I do?

926
01:01:43,520 --> 01:01:44,520
What're you looking at?

927
01:01:51,320 --> 01:01:52,560
Don't look at me.

928
01:01:56,240 --> 01:01:57,080
No.

929
01:01:57,320 --> 01:01:58,400
It's not what I...

930
01:02:03,600 --> 01:02:05,200
Strawberry. Strawberry.

931
01:02:11,800 --> 01:02:13,160
Oh, no strawberry.

932
01:02:26,000 --> 01:02:27,040
I'm out.

933
01:02:28,240 --> 01:02:30,120
I'm leaving.

934
01:02:30,200 --> 01:02:33,840
Taengtong, what's wrong with you?

935
01:02:37,440 --> 01:02:38,840
Strawberry is so good.

936
01:02:39,800 --> 01:02:40,800
So sweet.

937
01:02:41,680 --> 01:02:42,960
What happened, Taengtong?

938
01:02:46,000 --> 01:02:46,840
You're so cute.

939
01:02:56,320 --> 01:02:57,320
-Dao.
-Yes.

940
01:02:57,400 --> 01:02:59,440
-You don't have smaller ones?
-I have.

941
01:02:59,920 --> 01:03:00,760
Here.

942
01:03:01,080 --> 01:03:01,920
Suantwarn.

943
01:03:02,160 --> 01:03:05,480
Where did you get these two?
They're useless.

944
01:03:05,760 --> 01:03:08,560
But they're the best exorcists.

945
01:03:11,600 --> 01:03:14,800
I think all of us
are supposed to go there.

946
01:03:15,240 --> 01:03:18,280
-We could be intimidating.
-Then, get ready.

947
01:03:32,720 --> 01:03:33,560
Oh.

948
01:03:35,280 --> 01:03:36,120
A dead body.

949
01:03:37,840 --> 01:03:40,880
Waewswart Mirueleum.

950
01:03:41,440 --> 01:03:43,120
She's already dead, sis.

951
01:03:44,120 --> 01:03:45,880
Then, who's the one we saw?

952
01:03:47,240 --> 01:03:48,520
Who's that woman we saw?

953
01:03:48,680 --> 01:03:49,440
Hey.

954
01:03:49,525 --> 01:03:50,845
WAEWSWART MIRUELEUM
11 AUGUST 2510 - 7 AUGUST 2543

955
01:03:51,720 --> 01:03:52,680
We've got company.

956
01:03:54,280 --> 01:03:55,120
Hurry.

957
01:04:03,680 --> 01:04:04,520
Hey,

958
01:04:05,400 --> 01:04:06,240
Waewswart.

959
01:04:06,880 --> 01:04:07,840
Finally,

960
01:04:08,560 --> 01:04:11,680
this mansion is mine.
Only mine.

961
01:04:13,680 --> 01:04:14,520
You know,

962
01:04:15,000 --> 01:04:16,880
don't be jealous of me.

963
01:04:20,920 --> 01:04:22,200
Waewswart.

964
01:04:25,600 --> 01:04:26,440
Waew.

965
01:04:27,920 --> 01:04:29,040
Don't you dare trick me.

966
01:04:38,640 --> 01:04:40,320
-I see.
-That's right.

967
01:04:40,880 --> 01:04:41,880
I knew it.

968
01:04:43,280 --> 01:04:44,120
You guys,

969
01:04:44,480 --> 01:04:46,960
keep it secret. Tell no one.

970
01:04:47,040 --> 01:04:48,760
-Right.
-Got it, Khoi?

971
01:04:49,520 --> 01:04:51,000
-Let's go.
-To where?

972
01:04:51,320 --> 01:04:53,400
In that coffin perhaps?

973
01:04:53,680 --> 01:04:54,960
I mean outside.

974
01:04:57,120 --> 01:05:00,280
Do you have anything to tell us,
Karakade?

975
01:05:00,800 --> 01:05:03,640
-No.
-I think you have.

976
01:05:04,320 --> 01:05:08,680
That's why
you keep following us around.

977
01:05:10,480 --> 01:05:13,520
Karakade, who killed Taengtong?

978
01:05:14,120 --> 01:05:17,800
I don't know.
I can't remember anything.

979
01:05:18,600 --> 01:05:20,080
-What should we do now?
-Oh.

980
01:05:20,200 --> 01:05:21,880
-Huh?
-I...

981
01:05:22,080 --> 01:05:24,640
I just know that there were two people

982
01:05:24,760 --> 01:05:25,880
who killed Taengtong.

983
01:05:32,680 --> 01:05:34,000
When I saw them,

984
01:05:36,880 --> 01:05:40,040
they grabbed my head and smacked it

985
01:05:40,800 --> 01:05:44,320
-over and over so my nose got broken.
-That's why you've got a flat nose.

986
01:05:44,440 --> 01:05:45,360
It's not natural.

987
01:05:45,680 --> 01:05:47,720
Right. I used to be very pretty.

988
01:05:47,840 --> 01:05:50,200
Then I couldn't remember anything.

989
01:05:50,680 --> 01:05:52,920
Oh, dear.
You've lost all your memories.

990
01:05:53,920 --> 01:05:55,120
-But...
-What?

991
01:05:55,440 --> 01:05:57,280
I can't really remember anything.

992
01:05:57,920 --> 01:05:59,920
Do you have any idea

993
01:06:00,240 --> 01:06:04,680
-who sent this letter to us?
-I have no idea.

994
01:06:06,560 --> 01:06:08,760
You guys want to know what's inside?
Read it.

995
01:06:09,720 --> 01:06:11,160
Don't look at me. Read it.

996
01:06:12,120 --> 01:06:12,960
Sis.

997
01:06:13,040 --> 01:06:16,240
The first time we read it,
There was no picture. We saw only letters.

998
01:06:17,240 --> 01:06:21,160
-Where's this picture come from?
-Hello. I'm Pakakrong.

999
01:06:21,560 --> 01:06:25,280
Help me. Help me.
Sis Taew, Moddam and Cartoon.

1000
01:06:25,560 --> 01:06:31,120
I'm so scared.
There's a murder at Maison la Dolce Vita.

1001
01:06:31,840 --> 01:06:33,880
Just die. You die.

1002
01:06:35,040 --> 01:06:36,640
Let me use your identity.

1003
01:06:39,240 --> 01:06:42,160
Fake Waewswart
killed the real Waewswart.

1004
01:06:42,240 --> 01:06:45,880
She kills everyone
who knows her secret.

1005
01:06:46,840 --> 01:06:48,880
Serves you right. Nosy bitch.

1006
01:06:48,960 --> 01:06:50,840
-Are you talking to me?
-To her.

1007
01:06:51,200 --> 01:06:52,040
Fine.

1008
01:06:52,320 --> 01:06:54,360
You had it coming.

1009
01:06:54,480 --> 01:06:56,680
-Waewswart and Suanswart.
-How can you come in here?

1010
01:06:56,840 --> 01:06:59,880
You're so evil.
I can't believe you can kill people.

1011
01:06:59,960 --> 01:07:02,760
I won't stay here with you.
You're so cruel.

1012
01:07:02,960 --> 01:07:04,160
-I will be a nun.
-Huh?

1013
01:07:04,240 --> 01:07:05,080
Be a nun.

1014
01:07:05,160 --> 01:07:07,280
-Pee? The loo's over there.
-No. Be a nun.

1015
01:07:07,400 --> 01:07:11,080
-A nun, in white dress and hairless.
-What?

1016
01:07:11,200 --> 01:07:14,560
I will be a nun. I've said it
too many times. You are so dumb.

1017
01:07:14,640 --> 01:07:17,280
-Why do you call me dumb?
-I'm leaving.

1018
01:07:17,440 --> 01:07:18,560
Help me.

1019
01:07:19,240 --> 01:07:20,200
Now you know

1020
01:07:20,680 --> 01:07:22,120
who sent you that letter.

1021
01:07:22,760 --> 01:07:23,600
It's you.

1022
01:07:29,320 --> 01:07:32,280
I think this is the best spot
to summon that spirit.

1023
01:07:33,400 --> 01:07:36,320
L and Gluta, let's go.

1024
01:07:36,880 --> 01:07:38,440
<i>Geepa!</i>

1025
01:07:38,520 --> 01:07:40,840
-<i>Sabu sabu.</i>
-Hey. Hey

1026
01:07:40,960 --> 01:07:43,480
-<i>Sabo nopide.</i>
-Hey. Hey.

1027
01:07:43,560 --> 01:07:46,400
-<i>Sabo nopide.</i>
-Hey. Hey.

1028
01:07:46,480 --> 01:07:48,800
So annoying.

1029
01:07:48,920 --> 01:07:52,520
Suanswart, you can't just scream
at this hour. Pancake.

1030
01:07:53,360 --> 01:07:55,600
-What are you doing with them?
-Right.

1031
01:07:56,000 --> 01:07:57,920
Who's Pancake?

1032
01:07:58,160 --> 01:08:01,320
Pancake is a ghost.
She is pretty nasty too.

1033
01:08:01,680 --> 01:08:03,880
She scared us two to death.

1034
01:08:05,720 --> 01:08:07,320
-Really?
-Yeah.

1035
01:08:08,680 --> 01:08:10,240
Bitch, who are you?

1036
01:08:10,320 --> 01:08:11,240
-Hey.
-Hey.

1037
01:08:11,360 --> 01:08:12,440
-Who are you?
-Hey.

1038
01:08:13,800 --> 01:08:14,760
Who is she?

1039
01:08:16,000 --> 01:08:17,320
Pancake.

1040
01:08:35,560 --> 01:08:36,400
Boo.

1041
01:08:37,080 --> 01:08:39,600
Boo, my ass.
They scream "Hey", sis.

1042
01:09:09,960 --> 01:09:12,400
Suanswart and Waewswart.
What're they doing here, Pancake?

1043
01:09:12,840 --> 01:09:14,720
They're going to capture
Taengtong's spirit.

1044
01:09:16,720 --> 01:09:19,160
Y'all, please help Taengtong.

1045
01:09:19,240 --> 01:09:20,080
Right.

1046
01:09:20,400 --> 01:09:23,120
-We must help Taengtong.
-Our Golden Dick.

1047
01:09:23,320 --> 01:09:24,280
-Hey.
-He belongs to us.

1048
01:09:24,520 --> 01:09:25,560
He's my man.

1049
01:09:25,640 --> 01:09:27,080
Well...

1050
01:09:27,200 --> 01:09:29,320
Look. They're having fun.

1051
01:09:49,400 --> 01:09:50,840
Suantwarn.

1052
01:09:51,480 --> 01:09:53,960
These stupid bitches
made a mistake again.

1053
01:09:54,480 --> 01:09:55,360
Sis.

1054
01:09:55,840 --> 01:09:58,160
If it weren't for those two,
I could have done it.

1055
01:09:58,320 --> 01:09:59,160
Dumbass.

1056
01:09:59,240 --> 01:10:01,040
Those two are the ones
you're supposed to destroy.

1057
01:10:01,160 --> 01:10:02,680
Oh, shit.

1058
01:10:03,160 --> 01:10:05,600
But Gluta and L-carnitine
know a lot of spells.

1059
01:10:09,720 --> 01:10:12,280
Stop it. That is the spell
for summoning a spirit.

1060
01:10:12,400 --> 01:10:13,480
Oh.

1061
01:10:13,560 --> 01:10:14,400
Oh, shit.

1062
01:10:15,000 --> 01:10:17,800
Why don't you just sit on me?
Is it necessary to be this close?

1063
01:10:22,880 --> 01:10:25,480
I've got an idea about this.

1064
01:10:26,200 --> 01:10:27,280
A friend of mine

1065
01:10:28,320 --> 01:10:30,000
is really good at casting spells.

1066
01:10:30,520 --> 01:10:32,560
<i>He also has a pack of wolves.</i>

1067
01:10:33,240 --> 01:10:38,320
<i>Vampires don't like werewolves.</i>
<i>Have you ever seen the Twinglight movies?</i>

1068
01:10:38,400 --> 01:10:41,320
<i>-It's called </i>Twilight.
<i>-Right. </i>Twilight.

1069
01:10:41,840 --> 01:10:42,920
<i>Eclipse.</i>

1070
01:11:50,520 --> 01:11:52,880
Sis Taew, Moddam and Tookta.

1071
01:11:53,080 --> 01:11:55,640
-What took you so long?
-It's Cartoon, not Tookta.

1072
01:11:55,715 --> 01:11:57,480
Cartoon or Tookta,
quite the same thing.

1073
01:11:57,560 --> 01:12:00,160
-It's not.
-What's wrong?

1074
01:12:00,240 --> 01:12:03,600
Suanswart went to a burial
at a goldsmith's shop.

1075
01:12:03,680 --> 01:12:05,400
-Where's Suanswart?
-She's upstairs.

1076
01:12:05,480 --> 01:12:09,520
You two go and get Suanswart.
I'll get Waewswart.

1077
01:12:09,680 --> 01:12:12,040
How can you understand that?
She's babbling.

1078
01:12:12,160 --> 01:12:14,760
I get it. She said Waewswart
went to Taengtong's tomb.

1079
01:12:14,840 --> 01:12:16,160
You heard something
about a goldsmith?

1080
01:12:16,280 --> 01:12:19,280
-They're both Chinese. That's why.
-Go to Taengtong's tomb.

1081
01:12:19,400 --> 01:12:20,240
Come on.

1082
01:12:22,360 --> 01:12:23,360
Taengtong.

1083
01:12:26,600 --> 01:12:27,600
Taengtong.

1084
01:12:31,280 --> 01:12:32,240
Where is he?

1085
01:12:33,040 --> 01:12:34,800
I dressed up for him.

1086
01:12:36,440 --> 01:12:37,600
Taengtong.

1087
01:12:43,160 --> 01:12:44,000
Taengtong.

1088
01:12:44,920 --> 01:12:46,080
Taengtong is in danger.

1089
01:12:54,520 --> 01:12:57,040
Taengtong Kyongye Yes
22 June 2528 - 30 January 2550

1090
01:13:04,200 --> 01:13:05,920
-Waew.
-Why did you call me?

1091
01:13:06,520 --> 01:13:08,320
Why are you up there?
Come down.

1092
01:13:09,400 --> 01:13:10,640
-Should I?
-Yeah.

1093
01:13:13,240 --> 01:13:14,080
-Chubby.
-Knew it.

1094
01:13:15,120 --> 01:13:16,760
-Hit it.
-Who?

1095
01:13:18,040 --> 01:13:19,640
There are just two of us.

1096
01:13:28,240 --> 01:13:29,080
Hey.

1097
01:13:30,000 --> 01:13:33,480
-Why are you running in a zigzag?
-Doesn't it look more exciting?

1098
01:13:33,760 --> 01:13:35,240
I want to hit you with this stick.

1099
01:13:40,600 --> 01:13:41,520
Go. Just go.

1100
01:13:50,600 --> 01:13:53,280
Come here.

1101
01:13:55,920 --> 01:13:57,240
I'm standing on the wrong side.

1102
01:14:18,680 --> 01:14:21,680
-Don't come closer.
-Don't.

1103
01:14:26,600 --> 01:14:27,440
You dare?

1104
01:14:29,520 --> 01:14:30,480
You dare?

1105
01:14:31,200 --> 01:14:33,880
Oh, you do.
What do you want from me?

1106
01:14:38,760 --> 01:14:42,120
You can't do this to me.
It's disgusting, bitch.

1107
01:14:45,720 --> 01:14:48,360
I put on a fancy dress, bitch.

1108
01:14:50,160 --> 01:14:52,320
Why do you need me here?

1109
01:14:53,840 --> 01:14:55,520
Here.

1110
01:14:57,200 --> 01:14:59,920
They're fake teeth.
You tricked me.

1111
01:15:00,800 --> 01:15:02,960
Fake teeth.

1112
01:15:03,040 --> 01:15:04,400
They don't have any fangs.

1113
01:15:04,960 --> 01:15:07,880
Take them off.
Take your fangs off.

1114
01:15:10,240 --> 01:15:12,720
Enough, bitch.
How dare you?

1115
01:15:13,000 --> 01:15:15,480
My parents never hit me.
Who do you think you are?

1116
01:15:16,560 --> 01:15:18,240
How about that, huh?

1117
01:15:21,080 --> 01:15:21,920
What did you say?

1118
01:15:24,560 --> 01:15:28,440
What the hell?
It doesn't make any sense.

1119
01:15:28,680 --> 01:15:29,760
I'll call my mom.

1120
01:15:36,200 --> 01:15:38,520
Why this location?
A graveyard?

1121
01:15:39,360 --> 01:15:40,600
Take them off. Come on.

1122
01:15:41,720 --> 01:15:42,680
Fine.

1123
01:15:43,560 --> 01:15:44,440
I'll call my mom.

1124
01:15:45,600 --> 01:15:48,960
Your saliva's dirty.
Don't you dare.

1125
01:15:49,320 --> 01:15:52,040
-Oh.
-I'm coming.

1126
01:15:53,360 --> 01:15:54,200
Huh.

1127
01:16:04,760 --> 01:16:05,920
Here.

1128
01:16:11,640 --> 01:16:13,920
Suanswart must be in that place.

1129
01:16:17,040 --> 01:16:18,520
You want a piece of me?

1130
01:16:27,200 --> 01:16:28,480
Hey, take a look.

1131
01:16:41,400 --> 01:16:43,000
-Open the tomb.
-What?

1132
01:16:51,000 --> 01:16:52,090
Me again?

1133
01:16:56,120 --> 01:16:57,800
Why so scared?

1134
01:16:59,200 --> 01:17:00,360
Don't be scared.

1135
01:17:01,960 --> 01:17:02,800
Bitch.

1136
01:17:03,440 --> 01:17:05,160
What are those flowers on your head?

1137
01:17:05,640 --> 01:17:10,920
She bought them from a funeral home.
Ms. Waewswart, here's your toilet.

1138
01:17:11,240 --> 01:17:13,400
You put it down. Put it down.

1139
01:17:16,440 --> 01:17:17,280
Suanswart.

1140
01:17:19,520 --> 01:17:20,480
Shit.

1141
01:17:21,120 --> 01:17:22,040
He's gone mad.

1142
01:17:22,680 --> 01:17:24,520
What happened to his face?

1143
01:17:24,880 --> 01:17:26,280
Want to pick a fight with him?

1144
01:17:26,920 --> 01:17:29,080
-Yes.
-Do it yourself.

1145
01:17:29,600 --> 01:17:30,440
Come on.

1146
01:17:37,080 --> 01:17:38,600
Oh, you're here.

1147
01:17:43,520 --> 01:17:45,360
Hey, that's rude.

1148
01:17:45,760 --> 01:17:47,560
-They're boobs.
-Wolves.

1149
01:17:47,920 --> 01:17:49,160
Right, wolves.

1150
01:17:49,400 --> 01:17:50,720
Good boys.

1151
01:17:52,520 --> 01:17:53,920
Bitch. That's worse.

1152
01:18:00,000 --> 01:18:02,080
-Nosy.
-I just wanna talk to them too.

1153
01:18:02,160 --> 01:18:03,320
Can you?

1154
01:18:04,640 --> 01:18:05,480
I can't.

1155
01:18:09,640 --> 01:18:10,880
Is this Taengtong?

1156
01:18:11,440 --> 01:18:16,680
That all the girls are crazy about.
I've heard you have a golden dick.

1157
01:18:17,400 --> 01:18:19,280
I'm dying to see that.

1158
01:18:19,360 --> 01:18:21,040
Here, his golden dick is right here.

1159
01:18:21,880 --> 01:18:24,800
-This is his dick.
-It's completely rotten.

1160
01:18:26,680 --> 01:18:27,520
Taengtong.

1161
01:18:28,560 --> 01:18:31,960
I'm going to kill you with my hands.
You'll be dead.

1162
01:18:34,080 --> 01:18:35,440
Why did you stop me?

1163
01:18:35,640 --> 01:18:37,720
-I didn't.
-Did you?

1164
01:18:37,800 --> 01:18:38,960
I'm praying.

1165
01:18:42,080 --> 01:18:43,840
What are you doing to Taengtong,
Waewswart?

1166
01:18:45,520 --> 01:18:47,280
-What the fuck is that?
-Fuck you.

1167
01:18:47,360 --> 01:18:49,800
-Oh, she's talking to me.
-I can hear that.

1168
01:18:50,080 --> 01:18:52,200
Are those what you called eyebrows?

1169
01:18:52,440 --> 01:18:54,680
Bitch, she's judging me.

1170
01:18:55,000 --> 01:18:59,400
That must be Pancake,
the bitchy ghost.

1171
01:18:59,680 --> 01:19:01,120
-Right.
-Good. You'll see.

1172
01:19:01,760 --> 01:19:03,680
-Is it true--
-You bitch.

1173
01:19:04,240 --> 01:19:07,000
It's good that you're here, Pancake.
You're gonna die.

1174
01:19:08,200 --> 01:19:09,080
Get that toilet.

1175
01:19:09,960 --> 01:19:11,720
-You wanna poop?
-I'm gonna kill you.

1176
01:19:12,200 --> 01:19:15,560
-You can't do that. That's my room.
-You can go to hell.

1177
01:19:16,720 --> 01:19:17,560
Oh.

1178
01:19:17,720 --> 01:19:20,040
Who are these people?

1179
01:19:20,560 --> 01:19:23,640
Pancake, can you remember
where you died?

1180
01:19:23,800 --> 01:19:26,120
-No.
-You have to die right there again.

1181
01:19:26,520 --> 01:19:27,360
No.

1182
01:19:29,720 --> 01:19:30,560
Hey.

1183
01:19:30,840 --> 01:19:32,960
-Pancake.
-Sis.

1184
01:19:33,280 --> 01:19:35,480
Sis, help me please.
Oh.

1185
01:19:35,880 --> 01:19:38,200
You're stunned by my hair?

1186
01:19:38,280 --> 01:19:40,280
Your hair's just perfectly matched
with the location.

1187
01:19:40,600 --> 01:19:42,640
Waewswart, look at my hair.

1188
01:19:43,120 --> 01:19:45,680
-Give me a hammer.
-Sis, help me.

1189
01:19:47,800 --> 01:19:50,360
-Bitch, you almost hit my face.
-I'm not good at it.

1190
01:19:50,520 --> 01:19:51,880
Ouch, sis.

1191
01:19:52,560 --> 01:19:55,120
-You die, Pancake.
-No.

1192
01:19:55,200 --> 01:19:56,040
Don't.

1193
01:19:58,200 --> 01:20:00,160
Don't do it.

1194
01:20:07,960 --> 01:20:09,480
Fuck. It's not broken.

1195
01:20:10,000 --> 01:20:10,840
Oops.

1196
01:20:11,760 --> 01:20:13,840
-Why is it not broken?
-Harder. On its side.

1197
01:20:14,480 --> 01:20:15,680
-On its side?
-Yeah.

1198
01:20:16,680 --> 01:20:17,600
Pancake.

1199
01:20:17,680 --> 01:20:18,720
-No.
-Sis.

1200
01:20:18,800 --> 01:20:20,560
You die.

1201
01:20:27,160 --> 01:20:28,920
Pancake.

1202
01:20:34,680 --> 01:20:37,400
-Are they following us?
-How should I know that?

1203
01:20:38,680 --> 01:20:41,920
You two can't run away from me.

1204
01:20:42,200 --> 01:20:44,480
-It's time for you to die.
-You want to kill me?

1205
01:20:45,960 --> 01:20:47,000
You'd have no reason.

1206
01:20:47,280 --> 01:20:49,160
Your laugh is terrible.

1207
01:20:49,280 --> 01:20:50,240
What's wrong?

1208
01:20:54,560 --> 01:20:55,720
He's scared of a mirror.

1209
01:20:59,680 --> 01:21:01,040
Look at this.

1210
01:21:04,960 --> 01:21:06,320
He can't stand the mirror.

1211
01:21:10,160 --> 01:21:14,360
Moddam, you broke the mirror.
What should we do now?

1212
01:21:14,440 --> 01:21:15,280
Find a new one.

1213
01:21:16,840 --> 01:21:18,560
My face.

1214
01:21:19,440 --> 01:21:22,160
It has two sides. Look.

1215
01:21:22,560 --> 01:21:23,600
Waewswart.

1216
01:21:24,120 --> 01:21:31,040
Waewswart. You ugly bitch. You think you
can bully my mom? We won't let you do it.

1217
01:21:31,120 --> 01:21:33,840
They don't get it.
Say it again.

1218
01:21:34,160 --> 01:21:37,320
You can not hurt my mother.
I won't let you do that. You ugly moron.

1219
01:21:37,560 --> 01:21:39,400
-What?
-Don't you get it, newbie?

1220
01:21:39,480 --> 01:21:41,120
Do you understand that?

1221
01:21:41,360 --> 01:21:46,680
-He said you're a dumbass.
-Don't be scared. Get them.

1222
01:21:46,800 --> 01:21:48,400
Meet my wolves.

1223
01:21:49,520 --> 01:21:50,440
Sis Taew.

1224
01:21:51,280 --> 01:21:53,520
-Who's that?
-The toilet is here.

1225
01:21:54,600 --> 01:21:56,040
What are you doing here, Karakade?

1226
01:21:56,520 --> 01:22:00,680
I just brought the toilet here.
Here you are, Sis Taew.

1227
01:22:02,320 --> 01:22:03,920
I know this scent.

1228
01:22:04,360 --> 01:22:05,920
Don't be fooled, Ms. Waewswart.

1229
01:22:06,360 --> 01:22:08,280
I took this toilet myself.

1230
01:22:08,720 --> 01:22:13,360
Takaiduen,
I found the toilet you wanted.

1231
01:22:13,440 --> 01:22:17,960
What an idiot. How on Earth
is that a toilet in bed? Over there.

1232
01:22:18,080 --> 01:22:20,400
-Where is it?
-Here, Takaidao.

1233
01:22:20,520 --> 01:22:22,320
-Must be this one.
-Yeah?

1234
01:22:22,560 --> 01:22:28,400
You took that from the loo?
We poop in that one.

1235
01:22:28,920 --> 01:22:32,600
This one is the toilet
Pancake died on.

1236
01:22:32,840 --> 01:22:34,560
-That's a lie.
-Pancake.

1237
01:22:34,680 --> 01:22:37,480
-Pancake.
-Your toilet is safe.

1238
01:22:37,560 --> 01:22:40,440
-You can come back, Pancake.
-Sis.

1239
01:22:41,120 --> 01:22:43,240
Over here, Sis Taew.

1240
01:22:45,000 --> 01:22:45,920
I'm back.

1241
01:22:46,200 --> 01:22:47,760
-Pancake!
-Taengtong.

1242
01:22:48,440 --> 01:22:49,720
Pancake has come to rescue you.

1243
01:22:51,560 --> 01:22:52,440
See that?

1244
01:22:57,200 --> 01:23:00,400
-It's huge.
-We're going down, my flying dick.

1245
01:23:03,600 --> 01:23:06,440
I'm sorry
for keeping you waiting.

1246
01:23:06,520 --> 01:23:07,600
Well...

1247
01:23:08,240 --> 01:23:09,200
I've changed my outfit.

1248
01:23:12,880 --> 01:23:15,120
-Great.
-She's gorgeous.

1249
01:23:15,200 --> 01:23:16,040
Waewswart.

1250
01:23:16,880 --> 01:23:17,720
Mayfeung.

1251
01:23:18,280 --> 01:23:21,040
-My turn.
-You guys, get them.

1252
01:23:21,160 --> 01:23:22,560
I'll handle this.

1253
01:23:23,200 --> 01:23:26,600
Oh, werewolves.
You guys look hot.

1254
01:23:27,080 --> 01:23:29,600
You don't know that I'm half Chinese?

1255
01:23:30,040 --> 01:23:31,400
I'm gonna eat you all.

1256
01:23:42,240 --> 01:23:45,840
You'll see what my stick can do.

1257
01:23:49,520 --> 01:23:51,880
Do you think that stupid stick

1258
01:23:52,040 --> 01:23:53,880
-can hurt us, the dynamic duo?
-Right.

1259
01:23:54,240 --> 01:23:55,920
Everyone, be careful.

1260
01:23:57,400 --> 01:23:58,480
You guys, move.

1261
01:23:59,760 --> 01:24:01,200
-Waew, where are you going?
-What?

1262
01:24:01,600 --> 01:24:04,800
-Do I have to stay here?
-Of course. We're the dynamic duo.

1263
01:24:05,160 --> 01:24:06,000
You're right.

1264
01:24:28,160 --> 01:24:29,480
Bitch, where is she?

1265
01:24:30,920 --> 01:24:34,880
Khoi, watch out.
Follow me.

1266
01:24:36,600 --> 01:24:37,720
I'll help you.

1267
01:24:40,960 --> 01:24:43,200
Why are you interrupting me?
Get out.

1268
01:24:44,840 --> 01:24:45,800
Get out.

1269
01:24:46,520 --> 01:24:48,040
-Waewswart.
-What the hell?

1270
01:24:53,720 --> 01:24:54,840
You die.

1271
01:24:57,760 --> 01:24:59,480
Don't come after me.

1272
01:25:04,920 --> 01:25:05,760
Werewolves?

1273
01:25:06,880 --> 01:25:09,560
I'll make you bark like a dog.

1274
01:25:23,840 --> 01:25:25,320
Run.

1275
01:25:25,720 --> 01:25:28,560
Pancake, where are you?
Help us.

1276
01:25:28,640 --> 01:25:29,760
Oh, sis.

1277
01:25:29,920 --> 01:25:32,120
I haven't done anything
and you call me for help?

1278
01:25:32,200 --> 01:25:33,880
Hurry up, Pancake.

1279
01:25:34,120 --> 01:25:35,200
I'll be back.

1280
01:25:39,400 --> 01:25:41,680
You'll die after seeing this one.

1281
01:25:44,560 --> 01:25:46,120
Come on.

1282
01:25:49,320 --> 01:25:50,400
What's he doing?

1283
01:26:03,400 --> 01:26:05,080
Don't go.

1284
01:26:05,160 --> 01:26:07,880
Khoi, get me some silver bullets.

1285
01:26:10,120 --> 01:26:12,360
You ugly eyebrows, I gotcha.

1286
01:26:36,240 --> 01:26:38,240
-Waewswart, what happened to your face?
-What?

1287
01:26:42,560 --> 01:26:44,240
What's going on with my nose?

1288
01:26:48,360 --> 01:26:50,480
-Wait. Wait.
-What?

1289
01:26:52,160 --> 01:26:53,400
My back hurts.

1290
01:26:58,560 --> 01:27:01,760
-Sis, hit the ball.
-Whose balls?

1291
01:27:02,280 --> 01:27:03,120
I mean this ball.

1292
01:27:03,280 --> 01:27:06,040
-What's gonna happen if I hit it?
-He will lose his power.

1293
01:27:06,800 --> 01:27:09,680
He put all of his power into this ball!

1294
01:27:10,520 --> 01:27:13,600
-Why don't you hit it?
-An old person has to do it.

1295
01:27:13,720 --> 01:27:16,120
-Here.
-I'm younger than you.

1296
01:27:16,200 --> 01:27:19,160
You think you're so smart, huh?
Your power is in this ball?

1297
01:27:22,560 --> 01:27:23,640
He's tickled.

1298
01:27:40,600 --> 01:27:43,920
Waewswart, you should try my stick.

1299
01:27:44,040 --> 01:27:47,920
Oh, you have one too?

1300
01:27:48,240 --> 01:27:49,680
-Where did you get it?
-From you.

1301
01:27:50,480 --> 01:27:52,360
How? Mine's supposed to be here.

1302
01:27:52,440 --> 01:27:53,400
-Where's yours?
-Here.

1303
01:27:53,480 --> 01:27:55,440
Oh, shit.

1304
01:27:55,520 --> 01:27:58,280
-Here.
-Waewswart.

1305
01:28:10,240 --> 01:28:13,520
It moves.

1306
01:28:15,640 --> 01:28:16,920
How can you do that?

1307
01:28:17,080 --> 01:28:17,920
Squeeze.

1308
01:28:53,240 --> 01:28:55,960
I can't hold it anymore.

1309
01:29:02,240 --> 01:29:05,680
See? That's what happens
when you mess with Pancake.

1310
01:30:08,720 --> 01:30:10,600
Taengtong, Khoi's gun is jammed.

1311
01:30:33,840 --> 01:30:36,280
Taengtong. Werewolf.

1312
01:30:39,240 --> 01:30:40,240
Mane.

1313
01:30:43,640 --> 01:30:45,680
-Do you love me?
-I do.

1314
01:30:46,320 --> 01:30:49,040
I don't believe you.
Every guy can sweet talk.

1315
01:30:51,280 --> 01:30:52,200
It's you, Mane.

1316
01:30:55,240 --> 01:30:56,080
Taengtong.

1317
01:30:58,280 --> 01:30:59,200
Mane.

1318
01:31:01,640 --> 01:31:06,480
Pancake is confused.
This is Taengtong. That's Mane.

1319
01:31:07,120 --> 01:31:08,120
How?

1320
01:31:13,440 --> 01:31:17,920
<i>Please</i>
<i>Please don't make me choose</i>

1321
01:31:18,520 --> 01:31:21,240
<i>Because I can't</i>

1322
01:31:21,680 --> 01:31:24,600
<i>I can't pick one</i>

1323
01:31:26,720 --> 01:31:32,640
<i>I can't live without him</i>
<i>and I need you too</i>

1324
01:31:33,160 --> 01:31:36,120
<i>I don't want to choose</i>

1325
01:31:36,520 --> 01:31:39,640
<i>I want to keep...</i>

1326
01:31:39,840 --> 01:31:42,760
<i>Both of you</i>

1327
01:31:43,040 --> 01:31:43,880
Ouch.

1328
01:31:47,880 --> 01:31:49,120
I'm emotional here.

1329
01:31:50,400 --> 01:31:51,360
Do whatever you want.

1330
01:31:59,280 --> 01:32:00,480
-Khoi.
-Pancake.

1331
01:32:00,680 --> 01:32:02,720
-Khoi, are you hurt?
-Taengtong.

1332
01:32:03,480 --> 01:32:04,600
Taengtong.

1333
01:32:08,160 --> 01:32:11,080
Taengtong needs help.
Taengtong is too weak now, Khoi.

1334
01:32:13,040 --> 01:32:14,080
He died in the pool.

1335
01:32:16,280 --> 01:32:17,520
Can you stand up? Come on.

1336
01:32:18,800 --> 01:32:19,720
Khoi.

1337
01:32:24,320 --> 01:32:27,680
Is he gonna die?
He's already dead.

1338
01:32:29,920 --> 01:32:32,280
Taengtong, go for it. Get him.

1339
01:32:32,440 --> 01:32:35,440
Taengtong, go get him.

1340
01:32:39,480 --> 01:32:41,280
Taengtong. No, Mane.

1341
01:32:43,720 --> 01:32:46,040
Don't fight. Don't fight.

1342
01:32:46,120 --> 01:32:48,520
It's because of my beauty. No.

1343
01:33:18,880 --> 01:33:20,080
Wow, he's powered up.

1344
01:33:56,400 --> 01:33:58,200
Taengtong.

1345
01:34:09,120 --> 01:34:09,960
Taengtong.

1346
01:34:12,120 --> 01:34:14,880
Taengtong, are you alright?

1347
01:34:15,440 --> 01:34:16,320
Taengtong.

1348
01:34:18,600 --> 01:34:19,440
Taengtong.

1349
01:34:24,080 --> 01:34:26,360
Hurry up, the monks are coming.

1350
01:34:26,680 --> 01:34:27,640
Quick.

1351
01:34:28,360 --> 01:34:30,120
Go. Go.

1352
01:34:30,560 --> 01:34:33,280
The monks haven't been here yet.

1353
01:34:33,600 --> 01:34:34,800
Not yet.

1354
01:34:36,960 --> 01:34:39,440
Auntie Cartoon, hurry up.

1355
01:34:48,080 --> 01:34:49,400
Beautiful.

1356
01:34:51,840 --> 01:34:53,240
Cartoon is really beautiful.

1357
01:34:53,560 --> 01:34:54,640
The monks are here.

1358
01:34:55,280 --> 01:34:56,840
She is stunning.

1359
01:34:57,320 --> 01:34:59,200
-You've got goosepimples.
-Really gorgeous.

1360
01:34:59,840 --> 01:35:01,080
Year 2008 outfit.

1361
01:35:03,760 --> 01:35:05,480
-How do I look?
-Stunning.

1362
01:35:05,760 --> 01:35:06,600
Strike a pose.

1363
01:35:08,160 --> 01:35:09,440
Wait up.

1364
01:35:10,080 --> 01:35:11,480
Auntie Moddam.

1365
01:35:11,880 --> 01:35:13,480
-Moddam is prettier than me.
-She is.

1366
01:35:13,760 --> 01:35:16,040
I need more plastic surgery.

1367
01:35:20,160 --> 01:35:21,480
Yours was the second runner up.

1368
01:35:21,600 --> 01:35:24,360
I spent more time dressing up.
It's the Year 2009 outfit.

1369
01:35:24,520 --> 01:35:25,600
Year of Big Flu.

1370
01:35:26,080 --> 01:35:27,720
The monks are here.

1371
01:35:27,800 --> 01:35:30,600
-Over here, sir.
-Please.

1372
01:35:33,120 --> 01:35:36,480
Bless you with longevity, happiness

1373
01:35:36,600 --> 01:35:38,360
and health.

1374
01:35:38,520 --> 01:35:41,000
-Thank you.
-Thank you.

1375
01:35:43,240 --> 01:35:45,440
You look happy after making merit.

1376
01:35:45,920 --> 01:35:48,240
-We gotta go now.
-Right. Right.

1377
01:35:48,320 --> 01:35:49,760
Have fun with your class.

1378
01:35:52,120 --> 01:35:53,120
Sis.

1379
01:35:53,200 --> 01:35:54,680
Wow.

1380
01:35:56,520 --> 01:35:57,600
Pancake.

1381
01:35:58,600 --> 01:35:59,760
The last one.

1382
01:36:00,920 --> 01:36:02,360
Mom, it's Pooklook's.

1383
01:36:02,960 --> 01:36:05,840
-Her dress is more beautiful than ours.
-This is Gam.

1384
01:36:05,920 --> 01:36:07,920
Sis, I have good news.

1385
01:36:08,280 --> 01:36:10,360
-What?
-I'm getting married.

1386
01:36:10,560 --> 01:36:13,200
-Bullshit.
-Who's your groom?

1387
01:36:13,440 --> 01:36:15,880
That's all you need to know.

1388
01:36:16,120 --> 01:36:17,800
Everyone, go inside.

1389
01:36:17,880 --> 01:36:19,560
I'll take care of this.

1390
01:36:19,960 --> 01:36:21,920
Bullshit. Getting married?

1391
01:36:24,240 --> 01:36:25,320
Pancake.

1392
01:36:30,800 --> 01:36:33,360
Excuse me,
my name is Pooklook.

1393
01:36:35,640 --> 01:36:38,520
-Pooklook.
-What, Gam?

1394
01:36:39,160 --> 01:36:40,440
You think you're pretty, huh?

1395
01:36:40,760 --> 01:36:43,400
Well, I don't care for what you think,
but I...

1396
01:36:44,680 --> 01:36:45,560
nailed it.

1397
01:36:47,080 --> 01:36:50,840
Nailed it? Nailed it, huh?

1398
01:36:53,160 --> 01:36:54,080
See that?

1399
01:37:00,120 --> 01:37:03,000
Bitch, you did the grand finale.

1400
01:37:03,280 --> 01:37:05,680
You make me look generic.

1401
01:37:06,640 --> 01:37:09,600
That squeaky ass.

1402
01:37:13,120 --> 01:37:14,440
I thought my outfit
was the winner.

1403
01:37:15,200 --> 01:37:16,440
Her ass just beat me.

1404
01:37:30,120 --> 01:37:32,320
Congratulations, Pancake.

1405
01:37:54,440 --> 01:37:56,760
You're a beautiful bride.

1406
01:38:03,960 --> 01:38:06,080
Dearly Beloved, please join me...

1407
01:38:12,400 --> 01:38:13,240
Father is so hot.

1408
01:38:16,040 --> 01:38:16,920
Just kidding.

1409
01:38:18,760 --> 01:38:21,840
...to witness these two
commended in matrimony.

1410
01:38:22,760 --> 01:38:23,880
The bride and the groom,

1411
01:38:24,840 --> 01:38:26,120
please join hands.

1412
01:38:31,240 --> 01:38:32,080
Well...

1413
01:38:32,560 --> 01:38:34,560
Not like that. Higher.

1414
01:38:36,800 --> 01:38:38,320
Too high, take it down.

1415
01:38:40,560 --> 01:38:42,560
Too low. I give up.

1416
01:38:44,800 --> 01:38:45,880
Father,

1417
01:38:46,280 --> 01:38:47,320
I like your joke.

1418
01:38:47,920 --> 01:38:48,760
So cute.

1419
01:38:52,000 --> 01:38:52,880
That's enough.

1420
01:38:54,440 --> 01:38:55,280
Pancake.

1421
01:38:55,880 --> 01:38:59,000
Do you take Mr. Taengtong
to be your husband?

1422
01:39:00,560 --> 01:39:02,680
Father, can I have your number?

1423
01:39:05,920 --> 01:39:08,520
-What a slut.
-I do.

1424
01:39:10,120 --> 01:39:10,960
Mr. Taengtong,

1425
01:39:11,600 --> 01:39:14,440
do you take Miss Pancake
to be your wife?

1426
01:39:15,920 --> 01:39:18,000
-I do.
-If anyone objects to the union

1427
01:39:19,400 --> 01:39:21,080
of these two people, speak now.

1428
01:39:21,520 --> 01:39:23,360
-I...
-Sis.

1429
01:39:23,600 --> 01:39:25,200
Don't ruin Pancake's big day.

1430
01:39:25,920 --> 01:39:29,360
No. I was going to say no one.

1431
01:39:29,920 --> 01:39:30,800
Well,

1432
01:39:31,480 --> 01:39:35,000
I now pronounce Miss Pancake
and Mr. Taengtong,

1433
01:39:35,520 --> 01:39:37,440
bride and groom.

1434
01:39:38,880 --> 01:39:41,400
No, wife and husband.
I'm joking.

1435
01:39:43,400 --> 01:39:45,640
You may now kiss the bride.

1436
01:39:46,080 --> 01:39:48,760
Kiss him. Just let him kiss you.

1437
01:39:49,200 --> 01:39:50,680
Closer.

1438
01:39:50,960 --> 01:39:53,200
Closer.

1439
01:39:53,400 --> 01:39:54,760
Next time, me and Father.

1440
01:39:56,080 --> 01:39:58,000
I have to go now.

1441
01:39:58,680 --> 01:40:00,840
Good luck to you two.

1442
01:40:03,240 --> 01:40:04,080
Father...

1443
01:40:07,400 --> 01:40:10,040
-you're so cute.
-Bitch.

1444
01:40:13,240 --> 01:40:14,360
Wow.

1445
01:40:14,480 --> 01:40:16,080
It's the time you've been waiting for!

1446
01:40:16,600 --> 01:40:18,160
Throw it to me. This way.

1447
01:40:19,000 --> 01:40:20,280
Ready, sis?

1448
01:40:20,720 --> 01:40:22,840
-Cartoon, got it?
-I will marry Father.

1449
01:40:29,240 --> 01:40:32,160
-I'm getting married.
-Give it to me, sis.

1450
01:40:32,480 --> 01:40:34,720
I want Father to be my bae.
Give it to me.

1451
01:40:41,120 --> 01:40:42,240
Where's Taengtong?

1452
01:40:42,560 --> 01:40:44,640
He disappears every night.

1453
01:40:44,840 --> 01:40:46,440
You don't care for me and our baby.

1454
01:40:48,400 --> 01:40:50,520
I'm going to take a DNA test.

1455
01:40:50,600 --> 01:40:53,640
I'm going to take a DNA test.
Why I am so stupid?

1456
01:40:53,920 --> 01:40:54,760
I'm a dumbass.

1457
01:40:56,880 --> 01:40:59,360
You keep following me
but don't give me a hand?

1458
01:41:00,000 --> 01:41:02,000
-Can you manage?
-Khoi.

1459
01:41:04,240 --> 01:41:06,400
You're so strong, Pancake.

1460
01:41:08,280 --> 01:41:09,560
-Sis Taew.
-Over here.

1461
01:41:09,640 --> 01:41:10,720
There. Over there.

1462
01:41:10,840 --> 01:41:11,840
-Sis Taew.
-What?

1463
01:41:11,960 --> 01:41:14,080
-I know who I want.
-Who, Pancake?

1464
01:41:14,160 --> 01:41:16,320
-I want to know it.
-Talk to me.

1465
01:41:18,080 --> 01:41:19,880
-What?
-You see my shoulder?

1466
01:41:20,240 --> 01:41:22,920
-Pancake.
-Can you guys stand on the same side?

1467
01:41:23,240 --> 01:41:24,240
What are you carrying?

1468
01:41:24,920 --> 01:41:26,560
You swear that you don't see it?

1469
01:41:26,840 --> 01:41:28,720
Sis, ask somebody for me.

1470
01:41:28,800 --> 01:41:30,200
Is there a therapist around here?

1471
01:41:30,280 --> 01:41:31,880
-Why?
-I need to fix my shoulder.

1472
01:41:32,080 --> 01:41:34,120
My love is so heavy.
He's breaking my shoulder.

1473
01:41:34,280 --> 01:41:35,160
Cut.

1474
01:41:44,240 --> 01:41:49,720
<i>You're like the purest diamond</i>

1475
01:41:49,840 --> 01:41:52,960
<i>Thirty-four has been lost</i>

1476
01:41:53,080 --> 01:41:58,920
<i>And sweeter than the sweetest honey</i>

1477
01:41:59,040 --> 01:42:02,520
-This comeback.
-Slate, please.

1478
01:42:04,480 --> 01:42:05,320
Scene 30.

1479
01:42:05,480 --> 01:42:06,400
-Sis.
-What?

1480
01:42:06,480 --> 01:42:07,800
Ouch.

1481
01:42:07,880 --> 01:42:09,800
Bitch.

1482
01:42:10,560 --> 01:42:13,200
You closed the door on my hand.
Sis, I'm kidding.

1483
01:42:15,840 --> 01:42:17,080
You had pizza?

1484
01:42:19,840 --> 01:42:20,680
Slate.

1485
01:42:20,760 --> 01:42:25,040
You old bitch. You can not hurt my mom.
I don't know what I'm saying.

1486
01:42:27,800 --> 01:42:29,920
I won't stay with you.
I'm going to be a nun.

1487
01:42:30,000 --> 01:42:31,080
-What?
-Be a nun.

1488
01:42:31,200 --> 01:42:33,240
-Pee? The loo's over there.
-No, be a nun.

1489
01:42:33,320 --> 01:42:35,920
-What? Do what?
-I said I'm going to be a nun.

1490
01:42:36,360 --> 01:42:37,520
I can't speak Thai clearly.

1491
01:42:37,760 --> 01:42:39,600
I have to repeat it too many times.

1492
01:42:39,720 --> 01:42:42,640
You're such a whore.
Always flirting with guys. A slut.

1493
01:42:42,720 --> 01:42:43,800
What?

1494
01:42:44,280 --> 01:42:46,640
You're a sex addict.

1495
01:42:46,720 --> 01:42:48,480
You're worse than a dog.
Is that right?

1496
01:42:48,760 --> 01:42:49,840
Worse than a dog.

1497
01:42:51,080 --> 01:42:53,680
-Bitch.
-No.

1498
01:42:53,960 --> 01:42:55,680
She forgot the Chinese parts.

1499
01:42:56,680 --> 01:42:57,520
She did.

1500
01:42:57,600 --> 01:42:59,240
Subtitle translation by Chutarat Banthakit




